:43:03
Вие забелязахте ли измененията
във външния му вид,
:43:07
през годината преди
уволнението ?
:43:11
- Да.
- В добра или лоша насока бяха?
:43:17
Понякога към по-добро,
но основно към по-лошо.
:43:21
Г-н Сайдмън, как си обяснявахте
причините за тези промени?
:43:27
Страхувах се ...
:43:31
Подозирах, че Андрю
е болен от СПИН.
:43:34
- Тишина!
- Благодаря. Свидетеля е ваш.
:43:39
Споделихте ли подозренията
си с някой от колегите
:43:46
преди да го уволнят?
:43:51
Не, с никого.
Дори и с Анди.
:43:57
Дори не му дадох възможност
да го обсъдим.
:44:02
И, очевидно ще съжалявам
за това до края на живота си.
:44:07
- Имате ли още въпроси?
- Това е всичко.
:44:11
Те твърдят, че той не е
бил добър адвокат.
:44:16
Но въпреки това са му поверявали
дела на важни клиенти.
:44:22
Те твърдят, че това нищо
не доказва. Било е проверка.
:44:27
Нещо като морковче-примамка.
:44:30
Искали са да се убедят
в неговите възможности.
:44:34
Но ако трябва да изпратя с мисия
самолет за 350 милиона,
:44:41
на кого ще поверя пилотирането?
:44:44
Някой заек-новобранец,
за да видя дали ще се справи?
:44:49
Или ще го поверя на
най-добрия си пилот?
:44:53
На най-опитния ... ас.
:44:58
Аз просто не разбирам.