1:16:03
- Uret står stille.
- Rigtigt.
1:16:06
Efter at fyren går ud, står tiden stille.
1:16:09
Det de nok gjorde her var rock og roll.
1:16:12
Trykkede den samme scene igen og igen
for at holde pixelmønsteret levende.
1:16:16
De fjernede det der fulgte,
så disketten fik samme længde.
1:16:21
Så ingen ville opdage,
at noget manglede. Men...
1:16:24
Der skete noget, bagefter.
1:16:26
Hvis bare vi havde originaldisketten,
kunne vi se, hvad det var der skete.
1:16:30
Absolut.
1:16:32
Du er hurtig, Løjtnant Smith.
1:16:35
Web.
1:16:37
Ja, det er jeg.
1:16:41
Jeg skulle lige lave
en kopi til jer.
1:16:53
Frøken Asakuma...
1:16:54
- Jingo.
- Jingo.
1:16:56
Hvad ville du sige
til at arbejde for os?
1:16:59
Jeg mener politiet.
1:17:01
- Specielt da du er...
- Du mener, fordi jeg er japaner.
1:17:06
Ja.
1:17:09
Her er jeg japaner.
1:17:12
Men i Japan var jeg ainoku.
1:17:17
Min far var en kokujin.
1:17:20
Kender du det ord, kokujin?
1:17:21
- Neger?
- Neger.
1:17:23
Åh, jo. Det ord kender jeg.
1:17:26
Ja, en sort mand.
1:17:31
Han arbejdede for American Air Force.
1:17:34
Min mor arbejdede i en nudelforretning.
1:17:38
Kender du det ord...
1:17:40
"han er lidt burakumin."
1:17:42
Det er sådan...
1:17:45
Kasteløs.
1:17:47
Jeg var endnu lavere end burakumin...
1:17:50
fordi jeg var deformeret.
1:17:52
For en japaneser er deformitet skamfuld.
1:17:56
Det betyder, at du har gjort noget galt.