1:21:00
Hej, Poruènièe Smith!
1:21:01
Willy Wilhelm, LA Times.
Kako ide?
1:21:04
- Prilièno sam zauzet trenutno.
- Razumijem.
1:21:06
Pripremamo prièu o vama u vezi
sluèaja Martino.
1:21:09
Optuba zbog primanja mita
koju je podnio protiv vas G-din Martino?
1:21:13
- Imate li neki komentar?
- Nemam komentara.
1:21:15
Poruènik Graham je dao neke
zanimljive komentare. Hoæete li ih èuti?
1:21:18
- Ne.
- Ministarstvo pravde hoæe ponovno otvoriti sluèaj.
1:21:21
- Nemate komentar?
- Ne!
1:21:22
Kapetane Connor, to je sa optubom u
veèeranjim novinama da ste Japanski sluga?
1:21:26
Hej!
1:21:28
Hej? Hej je za konje.
1:21:30
to u vezi Japanskog sluge? to to znaèi?
1:21:33
Sve ivotinje su stvorene
jednake osim Japanaca?
1:21:36
Ti glupi mali kretenu! Odjebi!
1:21:39
Mogu li vas citirati za ovo, g-dine?
1:21:42
Japanski sluga? Ti?
1:21:44
- to li æe sljedeæe smisliti?
- Sljedeæe?
1:21:47
Nazvat æe tebe rasistom.
1:21:54
Vidite. Rekao sam vam.
1:21:56
Nemam pojma gdje je G-din Tanaka.
1:21:59
Nisam ga vidio.
1:22:01
- Ali da li je dolazio danas?
- Ne znam.
1:22:04
A èak i kad bih znao,
odgovorio bih "Ne znam."
1:22:07
Pa, netko zna.
1:22:09
Nikada ih neæete pobijediti.
Previe su dobri.
1:22:17
Rekao sam ti da izbjegava
nepotrebne neprilike.
1:22:22
Iznenaðen sam to to
èujem, Connor-san.
1:22:25
Zato to, osobno,
pozdravljam tvoju umijeanost.
1:22:29
Znam da si oduvijek...
1:22:34
- Oprezan.
- Ah, da.
1:22:38
Pita me za MicroCon.
1:22:40
Obratili smo se Tokiju prole
godine preko Richmond-sana.
1:22:44
I kaem ti,
MicroCon-u je trebao pucanj u ruku.
1:22:47
Pa sam mislio da æe Nakamoto
biti upravo ono to je doktor naruèio.
1:22:55
Isprièajte me.
1:22:57
Nastavite, G-dine.