:01:00
Sim. É sempre bom.
:01:02
Porque tens sempre de cuidar
da tua própria vida.
:01:05
A avó diz que tu cuidas
da vida de outras pessoas.
:01:08
Sim. Bem, também é preciso fazer isso.
:01:10
É por isso que andamos sempre
todos täo atarefados.
:01:13
Entäo, é a isso que chamam negócio?
:01:16
Negócio?
:01:18
Näo, o negócio... O negócio é...
:01:24
O negócio é... é...
:01:27
Näo te posso explicar isso neste momento.
:01:29
É por isso que a mamä diz
que näo tens cabeça para negócios?
:01:32
- Tenente Smith? Aqui vai.
- Sim.
:01:35
Papá? Porque é que a mamä te está sempre
a dizer que és um derrotado?
:01:38
Fora daqui!
:01:40
O Ken Shubik, pedindo-lhe que ligasse. A
mensagem é, "o Weasel está a investigar-te."
:01:45
- Do Weasel?
- Sim.
:01:47
E a seguir às 2.10 desta madrugada,
o Sr. Eddie Sakamura...
:01:50
- Eddie Sakamura?
- Correcto.
:01:53
Às 2.10. Diz a mensagem, "É urgente.
Tenho que falar sobre o disco perdido."
:02:12
Boa tacada!
:02:26
Oi! Tenho de falar contigo!
:02:30
Temos de ter uma conversa.
:02:32
Merda!
:02:38
Yoshida-san. Fiquei embaraçado
com esta interrupçäo violenta.
:02:41
Peço-lhe que volte a jogar novamente.
:02:43
Sem penalizaçäo.
:02:50
- Ken Shubik.
- Oi, Ken! Web Smith.
:02:52
- Ouviste a minha mensagem?
- Sim, sobre o Weasel.
:02:55
Ontem à noite,
estava a trabalhar até tarde no relatório...
:02:58
Quando vejo o Weasel chegar,
vestido de smoking.