Rising Sun
prev.
play.
mark.
next.

1:41:00
Da, din fericire.
1:41:05
Ai citit ziarul de dimineaþã.
1:41:08
Ai fost prins la mijloc
într-un rãzboi dintre bande.

1:41:11
Nu, am fost prins la mijloc
într-o negociere de afaceri.

1:41:15
Nu, locotenente.
Poþi sã citeºti aici.

1:41:19
Ai fost atins de o rafalã
trasã din mers.

1:41:24
A fost o rãfuialã între bande.
Nici un suspect nu a fost arestat.

1:41:28
Unul dintre participanþi a fost gãsit
ucis printr-o strangulare ritualã.

1:41:32
Deci Eddie e mort ? Oficial ?
1:41:37
Oficial, cazul e închis.
1:41:41
În aceste circumstanþe,
îþi recomandãm sã ceri o permisie.

1:41:50
Locotenente, ne poþi spune
unde se aflã cãpitanul Connor ?

1:41:59
Nu. Habar n-am unde e.
1:42:07
Ne-au închis laboratorul. Au pus
un lacãt la uºã, pur ºi simplu !

1:42:12
ªtii cum se procedeazã ?
1:42:14
Preºedintele universitãþii
primeºte un telefon de la sponsori.

1:42:19
Ticãloºii nu ne pot opri
atât de uºor !

1:42:23
Sunt încã înaintea noastrã, kohai.
1:42:24
Am venit cât am putut de repede.
Te cautã.

1:42:28
Am pus piesele laolaltã. În seara aia,
Eddie ºi Cheryl au fãcut dragoste.

1:42:34
Dar la petrecere ea s-a întâlnit
cu amantul ei secret. Omul din umbrã.

1:42:39
Probabil cã cineva de la Nakamoto
1:42:41
le-a sugerat cã pot folosi dormitorul
din biroul de la etajul 46.

1:42:46
Dar n-au mai trecut
de masa de ºedinþe.

1:42:49
latã ºi fantoma !
1:42:58
Eddie, înainte sã-l ºteargã.

prev.
next.