Six Degrees of Separation
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:40:01
Allí estaremos.
1:40:04
Paul, te queremos.
1:40:10
Ouisa, yo también
te amo Ouisa Kittredge.

1:40:16
¿Traerán una camisa rosa?
1:40:22
Tendremos una vida maravillosa.
1:40:32
Podemos saltearnos los aperitivos,
recoger al muchacho...

1:40:33
...llevarlo a la policía y estar en
Sotheby's antes de las nueve...

1:40:38
Pero no habíamos tenido
en cuenta el tránsito.

1:40:41
Tránsito.
1:40:42
Tránsito.
1:40:45
Le prometimos a Paul que
lo llevaríamos a la Policía.

1:40:48
Yo llamé a mi nuevo mejor
amigo, el detective.

1:40:51
- ¡Paul!
- ¡Oficial!

1:40:53
Oficial, por favor
déjenos ir con él...

1:40:55
...le prometimos que
iríamos con él.

1:40:57
- No Ouisa.
- ¡Paul!.

1:40:59
Oficial, por favor.
¡Paul!

1:41:00
El Kandinsky está pintado
a ambos lados.

1:41:08
No hay nada más que podían hacer.
1:41:10
No lo creo, no...
1:41:12
...al día siguiente Ouisa
fue a la comisaría.

1:41:17
El Detective Marino, por favor.
1:41:19
Lo trasladaron.
1:41:20
¿Desde ayer?
1:41:22
- Se estaba encargando de un caso.
- Lo trasladaron.

1:41:25
Mire, estoy aquí por un arresto...
1:41:26
...que se realizó ayer
en el cine Waverly.

1:41:29
Aguarde.
1:41:32
Esta comisaría no hizo ninguna
detención en el cine Waverly.

1:41:35
- No lo imaginé.
- No estoy diciendo que lo hizo.

1:41:38
Tal vez pueda decirme
qué comisaría hizo--

1:41:40
Aguarde, aguarde, aguarde.
1:41:43
¿Nombre?
1:41:47
Poitier o Kittredge.
1:41:51
¿Usted es familiar?
1:41:52
No exactamente...
1:41:54
Mire, el detective
me dijo ayer que...

1:41:56
...podía ir con el muchacho
cuando lo arresten...

1:41:58
...para decirles que era especial y--

anterior.
siguiente.