1:27:01
Laurel, opravdu si myslí,
e nejsem tvùj manel?
1:27:05
To nejsi.
1:27:08
Ale nechalas vechny,
aby si to mysleli.
1:27:12
Proè?
1:27:13
Protoe jsem chtìla,
abys jím byl.
1:27:16
Proè?
1:27:18
Byla jsem unavená z té døiny a samoty.
1:27:19
-Nechtìla jsem, aby mùj syn--
-Ná syn!
1:27:22
Nechtìla jsem, aby
mùj syn vyrùstal bez otce.
1:27:25
Take jsi o mnì pochybovala hned,
jak jsem se vrátil?
1:27:33
Choval jsem se patnì?
1:27:36
Tam jsi udìlal chybu.
1:27:39
Jack Sommersby mi
nikdy neøekl nic pìkného.
1:27:42
Námitka, Ctihodnosti !
Jsme jetì u soudu?
1:27:45
Dovolte, abych vás upozornil,
e soudíme vradu!
1:27:48
Já vás upozoròuji, e nikoho
nebudu soudit...
1:27:52
...dokud nebude
jasná jeho identita!
1:27:55
Ted' se prosím posad'te.
1:28:00
-Pokraèujte, pane.
-Dìkuji.
1:28:03
Ale musím vás upozornit,
e se usvìdèujete z trestného èinu.
1:28:12
Myslím, e tito lidé jsou
ted' úplnì zmatení.
1:28:16
Ti lidé tì znají
od narození, e?
1:28:21
Moná nevìdí,
èeho jsi schopná...
1:28:24
...ale vìdí,
èeho schopná nejsi.
1:28:27
Vìdí, e bys nenechala
podepsat smlouvy nìkým...
1:28:31
... kdo by nebyl Jack.
1:28:34
Nemìly by ani cenu
popsaného papíru.
1:28:38
Znamenalo by to...
1:28:40
...e by nevlastnili vùbec nic.
1:28:47
To bys chtìla?
1:28:54
A co nae dìti?
1:28:57
Myslelas na nì?
Kdybych nebyl Jack Sommersby...