1:16:05
Zena bi prepozna a
vlastita muza, visosti.
1:16:08
Uvjeren sam da bi to zeljela
vecina muzeva.
1:16:13
Ali kad ste shvatili da taj
covjek nije vas muz
1:16:16
zasto ste pustili ljudima
da vjeruju kako jest?
1:16:23
Ljudi vjeruju sto zele
ponekad.
1:16:26
Svi su zeljeli da Jack
bude ziv i doma.
1:16:30
Pojavio se ovaj covjek,
izgledao i ponasao se kao on.
1:16:34
Nije bilo tesko pustiti
da to bude on.
1:16:38
No bilo je znakova koje bi
svatko primijetio.
1:16:41
Na primjer, nas postolar mu je uzimao
mjeru i vidio da mu je stopalo
1:16:45
za 2 broja manje od Jackova.
1:16:47
Pomijesali se vrazji kalupi.
1:16:49
I jos nesto! Jednoga su dana
lutalice dosle traziti posao.
1:16:53
Bili su u vojsci s Jackom
1:16:55
dok je bio ranjen,
i rekli su da to nije ovaj covjek.
1:16:58
Zasto to ona govori o tebi?
1:17:02
Ne znam, sine.
1:17:04
Reci joj da si ti.
U redu?
1:17:10
U redu.
Hajde, idi i sjedni.
1:17:15
I Jack, tko god bio
1:17:17
potegnuo je nozem na njih
da ga ne bi razotkrili.
1:17:20
Vidim.
1:17:23
Gdjo Sommersby,
ovdje imam obvezu
1:17:27
koja nudi izbor na kupnju zemlje,
datu nekom g. Josephu
1:17:31
a koju je potpisao optuzeni.
1:17:33
Je li to potpis vasega muza?
1:17:35
Ne. Nije se mogao potpisati kao Jack,
pa je smislio pricu o nesposobnoj ruci.
1:17:40
Ova svjedokinja ce reci
bilo sto
1:17:43
da spasi muza! Predlazem
da zanemarimo njezino svjedocenje.
1:17:48
G. Webb, mozete li potkrijepiti
tvrdnju svjedokinje?
1:17:54
Mogu, visosti,
i to cinim.
1:17:57
Obrana zove
g. Matthewa Folsoma.