:05:01
Èini mi se da izgledam kao konobar.
:05:10
-Dr. Kimble?
-Da, ja sam.
:05:12
Oprostite to vas ometam, gospodine...
:05:13
ali dr. Stevens je u operacionoj sali
na hitnoj i treba vau pomoæ.
:05:18
Javite mu da stiem.
:05:20
Hvala vam, doktore.
:05:22
Hvala. Laku noæ.
:05:25
Èekat æu te.
:05:28
Ostat æu budna.
:05:56
Prièajte mi. O èemu se ovdje radi?
:05:59
Hvala ti to si doao.
:06:01
58 mu je godina.
lzvaðena mu je uè. Krvari.
:06:05
Sjajno. Na jetri je.
:06:07
-Kakva mu je koagulacija?
-Sve je kompletno pobrkano.
:06:09
PT 36 i ostali su na zidu.
:06:12
S kojeg je odjela?
:06:13
Lentzovo ime je na nalazu.
Traili smo ga, ali bez uspjeha.
:06:17
Spreman. Napravite mi malo prostora.
:06:21
Dodajte mi hvataljke.
:06:23
Dodajte mi sisaljku.
:06:24
Jesu li vam ikada prijetili na poslu?
:06:27
Suradnici, bolnièko osoblje, bilo tko?
:06:32
Je li se dogodilo neto neuobièajeno...
:06:34
telefonski pozivi,
netko tko bi spustio slualicu?
:06:37
Ljudi dolazili na kuæna vrata?
:06:39
Trgovaèki putnici?
:06:40
Koliko se sjeæam, ne.
:06:42
Vratimo se na borbu
s tim jednorukim èovjekom.
:06:46
Je li se to dogodilo gore ili dolje?
:06:50
Gore.
:06:51
Koju je ruku imao? Lijevu ili desnu?
:06:55
Sa protezom?
:06:58
Desnu ruku.
:06:59
Je li to bila jedna od onih s kukom, ili...