Tombstone
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
Saadan sinna hea puhastuse, tasuta.
:16:02
Uskuge mind, Mr. Earp,
:16:04
linna piires te paremat
pakkumist ei leia.

:16:08
Ma ei tea, kõlab päris hästi.
:16:10
- Olgu, minu mees näitab neid teile.
- Tänan.

:16:20
Kuule, Wyatt, tule siia.
:16:23
Tahan sulle tutvustada Fred White'i.
Ta on linna politseiülem.

:16:26
- Rõõm naha.
- Siin liigub palju seadusemehi.

:16:28
- Ma kohtasin äsja maakonna sheriffi.
- Keda, Behan'it?

:16:31
Ta ei ole mingi seadusemees.
Ainus õige seadus on siin Kauboid.

:16:35
Kauboid?
Kohtasin paari neist Prescott'is.

:16:39
Keegi ei tee midagi, nende loata.
Mõtlen seda tõsiselt, nad on seadus.

:16:42
Kolm neist on seal.
:16:44
Kauboisi on võimalik alati ära tunda.
Nad kannavad koguaeg punaseid vöösi.

:16:49
- Peamine on, et nad on ärile head.
- Kuidas siin kõrtsidega lood on?

:16:53
See on siin Tombstone'i keskus.
:16:55
Kõik tänavad jooksevad siia kokku.
:16:58
24 tundi ööpäevas, saab siit vägijooki,
ulualust, hasartmänge,

:17:01
rahategemine on siin rusikareegel.
:17:03
Kõigis peale Orientali.
See on täielik tapamaja.

:17:07
Isegi tippmängurid ei lähe
sinna lähedalegi.

:17:10
Sellest on kahju. See on hea koht.
:17:14
Põrgulik raiskamine.
:17:17
- Wyatt?
:17:20
- Juba ta lähebki.
- Jah.

:17:24
On ikka Wyatt.
:17:30
Olgu semu, annan
nüüd sulle väikese õppetunni.

:17:33
Pane oma raha lauale.
Viis dollarit selle poti kuue peale.

:17:37
Täpselt nii.
:17:39
Ma ei hakka sulle uuesti ütlema.
Korista see sigar minu näo eest.

:17:44
Kuidas läheb, võõras.
Mida saan sulle pakkuda?

:17:46
Sooviksin ühte sellist sigarit.
:17:48
Hakkan just koju minema.
Soovin, et lõpetaksite ilkumise...

:17:51
- ja mängiks kaarte.
- Tänan.

:17:53
Siin on ilus. Olete omanik?
:17:56
Milt Joyce: Omanik, kõrtsmik.
:17:59
- Wyatt Earp.
- Jah, kindlasti.


prev.
next.