Tombstone
prev.
play.
mark.
next.

:18:01
Käskisin sul daami käia, sa puupea!
:18:04
Vannun, et keegi hakkab laksu saama.
:18:07
Vabandust küsimise pärast, Milt,
aga... kuidagi tühjavõitu siin?

:18:11
- Sa ei kuulanud korralikult?
- Näed seda lindu, jagamislaua juures?

:18:15
Kui selle emanda veel
kindlustad, sa litapoeg,

:18:18
topin su selle metskassi
tagumiku! Kuuled mind?

:18:21
Tuli ükspäev, norib tüli,
peksab kliente, vehib relvaga.

:18:25
Ta peletab kõik kõrgklassi
mängurid eemale.

:18:27
Ainukesed ärimehed, kes siin käivad
on loodrid ja karjaajajad, põhjakiht.

:18:31
Miks sa tast ei vabane,
hangi korralik diiler?

:18:35
Jah, sul on seda kerge öelda.
:18:37
Pagan!
:18:41
Pagan, Junior, mitu korda
ma pean sulle ütlema...

:18:44
et hoiaksid selle sigari
minust kaugemal? Ah?

:18:48
Kõikvõimas Kristus, mängiksin nagu oma
venna lastega siin kaarte või mis,

:18:52
te närvesöövad litapojad.
:18:57
On sul midagi vaja?
:18:59
Tahtsin lihtsalt öelda,
et istud minu toolil.

:19:02
Tõesiselt või?
:19:04
Jah, tõsiselt.
:19:07
Inimese kohta, kel pole relva,
pruugid sa oma suud hoolimatult!

:19:11
Selleks, et sinusugusest toobrist
jagu saada, ei ole relva vajagi.

:19:15
- Tõsiselt või?
- Mm-hmm.

:19:17
Tõsiselt.
:19:21
Olgu, ma olen tõesti hirmul.
:19:24
Pagana õige, sa oled hirmul.
Näen seda sinu silmist.

:19:29
- Nüüd aitab!
- Lase käia.

:19:31
Lase käia, võta ta välja! Võta see
auruvagun välja ja näed mis juhtub.

:19:38
Kuulge härra,
ma olen jube väsinud teie...

:19:41
Hakkan tüdima sinu arvamusest.
Nüüd tõmba püstol välja ja tee oma töö.

:19:46
- Ütlesin, et lükka tagasi, poja.
:19:57
Teed ka midagi või seisad
niisama ja veritsed?


prev.
next.