Tombstone
prev.
play.
mark.
next.

:31:02
Jah.
:31:05
Äkki peaksid arsti juurde minema.
:31:09
Wyatt, need on lihtsalt peavalud.
:31:11
Tean, mida teen.
Ma ei pea arsti juurde minema!

:31:15
- Olgu, kullake. Olgu.
- Mine.

:31:17
Kõik on hästi, Wyatt.
:31:20
- Tööta hästi.
- Olgu, head ööd.

:31:25
Näed täna ilus välja.
:31:28
Tänan.
:31:33
- Head ööd, Mattie.
- Head ööd, Morgan.

:31:38
Tule.
:31:44
- I want to match
seven, seven stinkin' spades.

:31:47
- Let's go.
- I'm your man.

:31:50
Võitsid jälle. Hästi mängitud, söör.
You are on fire.

:31:53
- I told you, I'm burnin' up tonight.
- Loser on the ace.

:31:55
I'll take the red seven,
and I got some deeds here.

:31:58
- I'll take seven stinkin' diamonds.
- Awww-ful lot of money.

:32:02
- You can't stand the heat, pal,
get out of the kitchen.
- You're the doctor.

:32:05
Sad news, friend,
you lose.

:32:07
- Nii, nüüd oleme siis kaevandusäris.
- Täitsamees, Wyatt.

:32:11
Muutume korralikeks rahameesteks.
:32:13
Think I'll call this one
the Mattie Blalock. Mattie'd
get a kick outta that one.

:32:17
- See on tema neiupõlvenimi.
- Ja missugune neiu.

:32:19
- Kindlasti, puhas, nagu värske lumi.
- Hei, Doc, jäta järgi.

:32:22
See on tema väljenduslaad, Morg.
Ta ei mõelnud sellega midagi.

:32:26
Ütle mulle midagi, mu sõber.
Olen uudishimulik.

:32:28
Pead sa ennast abielumeheks,
kes ei vaata teisi naisi?

:32:33
Jah, päris kindlasti.
:32:34
Ma ei olnud päris ingel, kui
kohtusime, aga tema ka mitte.

:32:38
Inimesed muutuvad, Doc. Varem või
hiljem, pead sa täiskasvanuks saama.

:32:43
Või nii.
:32:45
Ja mida sa siis teed,
kui ta siia sisse astub?

:32:49
- 'Tema'?
- Tead väga hästi, keda silmas pean.

:32:52
See tõmmunahaline leedi
saatan, tema see on.

:32:56
- Aa, ma ilmselt ignoreeriks teda.
- Ignoreeriks teda?

:32:58
Ma ignoreeriks teda.
Inimesed muutuvad, Doc.


prev.
next.