True Romance
prev.
play.
mark.
next.

1:15:00
Vidi. Tu pokušava da objasni...
1:15:01
...u èemu je privlaènost
nakon svih ovih godina.

1:15:04
Pokriva ceo spektar.
Razgovori sa obožavaocima...

1:15:07
...ljudima koji su odrastali sa njim,
ljudima koji vole njegovu muziku.

1:15:10
Onda, postoje i fanatici.
Jel tako?

1:15:12
Ne znam za tebe,
ali mene oni plaše.

1:15:16
Da, znam šta misliš.
1:15:18
Mislim, vidi nju.
1:15:20
Izgleda kao da je pala sa gabor drveta
i usput zakaèila svaku granu.

1:15:30
Kada prvi put ubiješ nekoga,
tad je najteže.

1:15:36
Bez obzira da li si ozvuèen
ili si Džek Trbosek.

1:15:45
Seæaš se
lika iz Teksasa?

1:15:46
Lik koji se popeo na toranj
i odozgo pobio one ljude?

1:15:50
Kladim se u novac, prva
crna taèkica koju je roknuo...

1:15:53
...bila je najgora.
1:15:57
Prvi put je najteže.
Nema zajebavanja.

1:16:01
Drugi put nije baš
skroz opuštajuæe...

1:16:03
...ali je bolje
nego prvi put...

1:16:04
...jer još se oseæaš isto,
samo malo blaže.

1:16:08
Znaš, malo je...
malo je bolje.

1:16:11
Povratio sam posle prvog puta,
jel veruješ to?

1:16:15
Onda dolazi treæi put.
1:16:17
Treæi je lak.
Sve ti je ravno.

1:16:22
To nije problem. Sada...
Sranje!

1:16:26
Sada, samo gledam kako im se
menja jebeni izraz lica.

1:16:38
Ne mogu da verujem.
1:16:42
Stavila si je ispod kreveta?
1:16:44
Da.
1:16:48
Ne mogu da verujem.
Ispod jebenog kreveta je.

1:16:51
Nisam pogledao
ispod jebenog kreveta.

1:16:57
Ostavila si je
ispod jebenog kreveta.

1:16:59
I ne mogu da verujem da ja nisam
pogledao ispod jebenog kreveta.


prev.
next.