True Romance
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:27:01
Eee, inandýnýz mý herife?
1:27:03
Ýkimizde ona inanýyoruz...
1:27:04
Yalan söyleyecek
göt yok bu bebede...

1:27:06
Götü sýkýþtýmý, anasýný, babasýný,
ninesini bile satar bu piç...

1:27:09
Siyam Kralýný bile
ispiyonlar sorguda bu ibne...

1:27:11
Tam bir ödlek ya... Hapis yatmamak
için, her boku yiyecek zaten...

1:27:16
N'apacaðýný biliyor musun?
Dinleme cihazý takacak...

1:27:19
Dinleme cihazý mý?
1:27:20
Dinleme cihazý takacak...
Konuþtuk bile...

1:27:24
Kirli poliside unutmayalým,
Ýçiþleri Ajanlarýna bildirmek gerek...

1:27:27
Artýk kime bildirirsen...
1:27:28
Askerlik þubesine bildir...
1:27:30
Steve McQueen'in hayaletine bildir,
Romalý gladyatörlere bile bildirebilirsin...

1:27:33
Ben ve Todd madalyalarýmýzý aldýktan sonra,
sikimde bile deðil gerisi...

1:27:36
Dinle, onu biz bulduk.
Sadece baskýn iþini bize ver...

1:27:39
Bu kadar, gerisi kolay...
1:27:42
Hadi bakalým...
1:27:49
Havaalanlarýndan nefret
ettiðimi söylemiþ miydim?

1:27:53
Dearborn'da bir Havaalanýnýn
yakýnýnda büyüdüm...

1:27:58
Havaalanýnýn yakýnýnda sefillik
içinde büyümekte ayrý bir olay zaten...

1:28:05
Tüm o zaman boyunca, benim hep
yapmak istediðim þeyleri yapan...

1:28:09
Ýnsanlarý görürdüm, ama ben
bir bok yapamazdým tabi...

1:28:11
Mesela?
1:28:14
Yeni bir yaþama baþlamak, Detroit'den kurtulmak,
tatiller, iþ gezileri...

1:28:20
...Eðlence, eðlence, eðlence...
1:28:28
Þimdi bakýyorumda, istediðimiz
uçaða atlayýp...

1:28:30
...Ýstediðimiz yere gidebiliriz.
Yepyeni fikirler geliyor aklýma.

1:28:33
Aþk, nasýlda iþe yarýyor.
1:28:34
Þaka yapmýyorsun di mi?
Yaþamlarýmýza yeniden baþlamalýyýz.

1:28:37
Yeni bir baþlangýç yapabileceðimiz
bir yere gitmeliyiz...

1:28:41
Tüm yaþamým boyunca,
Amerika dýþýna çýkmadým.

1:28:43
Tv'de diðer ülkeleri falan
görünce çok hoþuma gidiyor.

1:28:46
Sence nereye gitmeliyiz,
benim küçük güvercinim?

1:28:51
Cancún.
1:28:54
Cancún mu, neden Cancún?
1:28:56
Adý çok güzel çünkü...
Film ismi gibi...


Önceki.
sonraki.