:55:00
Mai târziu.
:55:05
Ce este?
:55:06
Târfuliþa aia. . .
:55:08
. . .Melissa Robinson?
:55:10
Nu ai nici
un efect asupra mea.
:55:14
Jos, bãiete!
:55:17
Totul e în regulã?
Am auzit zgomote.
:55:20
E-n regulã, sergent.
:55:22
Vrei sã-l arunc afarã?
:55:24
Ce-ar fi
sã te-arunci pe tine!
:55:29
Am înteles!
:55:33
Ace, lasã totul
în seama noastrã!
:55:36
Nu pot. Am fost angajat
sã-l gãsesc pe Fulg de Nea.
:55:40
Când îl gãsim pe Marino,. . .
:55:41
. . .îl eliberãm
ºi pe Fulg de Nea.
:55:44
Când îl gãsesc
pe Fulg de Nea,. . .
:55:47
. . .îl eliberez
ºi pe Marino.
:56:00
Melissa, sunt eu, Ace.
:56:02
Ce doresti?
E miezul nopþii.
:56:05
Trebuie
sã mã internezi!
:56:08
Finkle a evadat din spital.
Lucrurile lui sunt încã acolo.
:56:12
N-or sã ne lase
sã ne uitãm.
:56:14
Stiu.
:56:15
Noroc cã sunt maestru
în deghizãri.
:56:18
Dnã Robinson,. . .
:56:20
. . .sunt dr Handly.
:56:22
Pe cine vreþi
sã îngrijim?
:56:24
Pe fratele meu,. . .
:56:26
. . .Larry.
:56:31
Sunt gata sã intru în joc,
dã-mi o sansã!
:56:34
ªtiu cã e o mizã mare,
e ceva psihologic,. . .
:56:37
. . .dar trebuie
sã am încredere în mine.
:56:41
Voi executa o interceptare
cu încetinitorul.