:49:07
Ellis DeWald, doamnelor ºi domnilor!
:49:10
Ellis DeWald! Aplauze pentru el!
:49:12
Aplauze pentru Ellis DeWald!
Haideþi, el e Ellis!
:49:18
Nu aplaudaþi destul de tare! El e Ellis DeWald!
:49:25
Doamnelor ºi domnilor, am venit din Detroit
:49:28
pentru a fi alãturi de el în seara asta.
:49:32
Mã cheamã Axel Foley.
Sunt poliþist în Detroit.
:49:36
E o surprizã enormã pentru domnul DeWald
cã sunt alãturi de el.
:49:40
Îi simt corpul tremurând!
:49:42
Dar, doamnelor ºi domnilor, nu trece nici o noapte mãcar...
:49:47
în care sã nu mã gândesc cât de mult îi datorez lui Ellis DeWald.
:49:50
ªi nu trece nici o noapte mãcar în care sã nu mã gândesc
:49:55
cât de multe îi datoreazã lui oamenii din Detroit.
:49:58
ªi aº vrea sã zic, când vã vãd cã-i daþi acest premiu...
:50:02
Ce-i asta? Ce fain îi...
:50:05
"Cu mulþumiri din partea comunitãþii."
:50:08
ªi voi face un serviciu comunitãþii,
:50:11
adicã îl voi rãsplãti pe Ellis DeWald
:50:14
cu tot ceea ce îi datoreazã comunitatea plus dobânda!
:50:26
Zâmbeºte pânã mai poþi.
:50:30
Care-i problema ta? Eºti nervos cã þi-am
omorât prietenul?
:50:46
L-am prins! L-am prins!
:50:53
Voi aþi deranjat ordinea publicã? Nu!
:50:57
Dã-i odatã telefonul acela ºi scoate-ne de aici.