:37:00
нали, Найджъл?
:37:01
Е, Найджъл?
:37:04
Хайде, вашата прекрасна съпруга
точно разбира...
:37:07
че e загубила
цялата нейна загадъчност заради вас.
:37:09
Не е ли така?
:37:10
Аз мисля че у всеки
съществува ъгълче...
:37:12
което остава да бъде изследвано.
:37:16
С половин уста,
но по-добре от нищо.
:37:19
Добре, Фиона, ще
трябва да се примириш с това.
:37:21
Той е прав, все пак. Всички
имат тайни кътчета и пукнатини.
:37:25
Всички отношения,
независимо от това, колко са хармонични...
:37:27
съдържат семе на фарс
или трагедия.
:37:37
Не ми харесва
как изглежда небето.
:37:38
Не съм сигурен че времето ще се
задържи такова.
:37:40
Исусе, не ми казвай че ще потърсиш
убежище в времето.
:37:42
Знаете ли какво се надявам?
:37:44
Надявам се този кораб да потъне...
:37:45
близо до някой пуст остров.
:37:47
Аз да бъда единствения оцелял.
:37:49
Това е обаятелно.
И защо го казвате това?
:37:51
Защото никой
канибал няма да се изкуши...
:37:52
от моето сбръчкано тяло.
:38:13
Надявам се той не ви досажда.
:38:15
Не, ни най-малко.
:38:16
Вашия съпруг
има голямо чувство на хумор.
:38:18
Черен хумор, но...
:38:21
истински забавен.
:38:22
- Виждате, скъпа?
- Какво да видя?
:38:24
Нашите Британски приятели
мe намират забавен.
:38:25
В малки дози, може би.
:38:27
Но сега ние трябва да ги
оставим на спокойствие.
:38:30
Ax. Разбира се.
:38:32
Благодаря, че се
грижихте за него.
:38:34
Ни най-малко.
:38:36
Ax, Фиона, вече
сигурно съм досаден...
:38:39
но може ли да помоля за една услуга?
:38:41
Както съм сигурен ви е съобщил...
:38:42
Найджъл и аз
разговаряхме снощи.
:38:44
Открих в негово лице
много приятна компания.
:38:47
Мога ли да ви го отнема пак
този следобед?
:38:49
Само за час или нещо такова.
:38:51
Той е доста зрял, за да има нужда
да взима разрешение от "майка си".