1:15:01
-Da zamjenimo uloge. ta ti misli?
-Nisam ba dobra u tome.
1:15:05
Boji se da ona govori istinu.
1:15:09
Da.
1:15:10
Ono to je on uradio, uradio je iz slabosti.
1:15:13
To neæe poboljati stvar, zar ne?
1:15:16
Ne mogu mjeati u tvoj odnos sa Tomom...
1:15:20
ali ona je prekrila zakon i to je razlika.
1:15:24
Gðo Alvarez, prije 48 sati je ud mog
supruga bio u ustima druge ene.
1:15:29
Ne postoji zakon koji mi u
tome moe pomoæi.
1:15:37
Kad je ovo stiglo?
1:15:39
Pred sat vremena.
1:15:42
Garvin je traio da poaljem Corridor
u hotel da ga vide Conleyevci.
1:15:47
I sad je u hotelu?
1:15:48
Da. Conleyevci su se juèer odlièno
zabavljali...
1:15:51
Kako napreduje sa drajverima?
Raèunam na tobe.
1:15:54
-Neto sam naslutio.
-to?
1:15:56
-Ne znam.
-Reci, to.
1:15:58
Ne znam.
1:16:02
I tebe je uhvatila, ha?
1:16:05
to drugo? Oni su jaèi, mudriji i nisu fer.
1:16:10
U slijedeæem koraku èovjekove evolucije.
1:16:13
Neke od nas æe zadrati zbog sperme
a ostale æe ubiti.
1:16:15
to si naao?
1:16:18
Kad budem siguran neæu to tajiti.
1:16:22
Ali ne mogu nagaðati,
ovdje je to preopasno.
1:16:27
23 su mi godine. Sutra se mogu probuditi
i biti izvan posla sa kompjuterima.
1:16:39
Zato nisi na posredovanju?
1:16:41
Sad sam se vratila... Ovo mi uopæe
nije trebalo ovaj tjedan.
1:16:46
Uði.
1:16:50
Ima neto novo.
1:16:52
Moram toèno znati ta se desilo te noæi.
1:16:55
Toèno ono to sam rekla Philu.
1:16:58
Sad ne govori sa Philom.