1:19:00
Sad ste oboje imali ansu da
date svoju verziju.
1:19:04
Vae verzije onog ta se desilo.
l sada vie prekinite s tim.
1:19:07
Ono to sam ja isprièao nije verzija.
1:19:10
Uvijek postoji verzija.
To je nasljedstvo modernog doba.
1:19:14
Imamo informacije ali ne i istinu.
Odbljeske elektrona zatrpane u pijesku.
1:19:18
Ja govorim istinu.
1:19:20
-Mora to sagledati sa svih strana.
-Koliko strana postoji?
1:19:25
Dobro, recimo da je ona pogrijeila.
I ta sad?
1:19:28
Ona me napastovala, to je sve.
1:19:30
Mogao si zakljuèiti da je to laskavo.
1:19:34
Mogao si tome pristupiti na mnoge
naèine, ali ovo...
1:19:38
moram reæi da sam iznenaðen.
1:19:39
To je protuzakonito.
1:19:41
Ja radim za nju. Ona mi je poslodavac.
1:19:43
Ne. Ti radi za mene.
1:19:44
To je isto.
1:19:46
Nakon svih tih godina, zato nisi
doao k meni? Umjesto toj odvjetnici!
1:19:51
Moda sam trebao.
1:19:53
Zato to jednostavno ne zaboravi?
1:19:55
Radite zajedno kao odrasli ljudi i
svatko æe dobro zaraditi.
1:19:59
-ta je loe u tome?
-Otilo je predaleko.
1:20:02
Stvari se mogu povratiti.
1:20:05
Zato bi on sad nudio pomirbu?
1:20:07
Shvatio je koliki je riziko da izgube.
1:20:10
Ne, tu neto ne tima.
1:20:12
Moda ima neko ranjivo mjesto,
neto to smo previdjeli?
1:20:16
I dalje primam poruke od ''prijatelja''.
Ispisao sam ti adrese.
1:20:20
Moda ih moe provjeriti.
1:20:23
Samo da ih DigiCom ne pronaðe prvi.
Sjeæa se èistaèice?
1:20:27
Nema je vie u gradu. Nitko ne zna
gdje je i kada æe se vratiti.
1:20:30
Na Bahamskim otocima, èeka da joj
se pridrui gða Ross.
1:20:34
Ovi momci igraju grubu igru.