Ed Wood
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:06:00
Paule, pøi tvé druhé èásti monologu
mì úplnì mrazilo.

:06:03
Oh, dìkuji, Eddie.
Mám ranní vydání, èerstvé noviny!

:06:06
Tohle je velký okamžik.
:06:18
Co ta stará královna ví?
:06:21
Ani ji dokonce neukázali
:06:25
Pošli jí kopii, chlapèe,
udìlej tu špinavou práci.

:06:28
Kašlu na vás, sleèno Crowleyová.
Opravdu mám oblièej jako kùò?

:06:33
Co znamená ostentativní?
:06:35
Hej, není to tak špatné.
Nemùžete se soustøedit na negativa.

:06:38
Podívejte, øíká tady i pìkné vìci.
:06:40
"Kostýmy vojákù jsou velmi realistické"
To je pozitivní!

:06:43
Zbìsilost století.
Už jsem vidìl hodnì horších recenzí.

:06:46
Èetl jsem recenze kde vùbec nezmínili kostýmy.
:06:49
Jako poslední film Francise the Mule.
Mìl strašné hodnocení.

:06:52
Obrovský hit!
Obrovské fronty.

:06:54
Správnì. Neberte to tak vážnì.
Všichni dìláme skvìlou práci.

:06:58
Opravdu si to myslíš?
No jasnì.

:07:00
Miláèku, co když se mýlím?
:07:04
Co když to nedokážu?
Ede, byla to jen jedna recenze.

:07:08
Orsonu Wellesovi bylo jen šestadvacet,
když natoèil Obèana Kanea.

:07:12
Mì je už tøicet.
:07:15
Ede, jsi poøád ještì mladý.
:07:17
Tohle je období tvého života,
kdy musíš bojovat.

:07:20
Já vím. Ale bojím se,
že nedokážu nic lepšího než tohle.

:07:27
Nenávidím vstávat takhle brzo.
:07:36
Kruci, kde je mùj rùžový svetøík?
:07:40
Nikdy nemùžu najít svoje šaty.
:07:48
Hej, rejžo!
Hejbni svým zadkem a odnes tohle do hlavní budovy.

:07:52
Jasná vìc, pane Kravitzi.
Hej, Charlie, pojï sem.

:07:57
Co jsem ti øíkal o zalévání tìch kvìtin?
Potøebují vodu!


náhled.
hledat.