:06:00
Paul, ikinci perdedeki monoloðun
beni ürpertti.
:06:03
- Oh, teþekkürler Eddie.
- Erken basýmý aldým,
yeni baský!
:06:06
Ýþte büyük an.
:06:18
- [Soluk verme]
- Oh, bu yaþlý ibne ne bilir ki zaten?
:06:21
Göstermemiþ bile.
:06:25
Pis iþi yapmak için ona
kopyacý çocuðu gönder.
:06:28
- Lanet olsun sana Bayan Crowley.
- Gerçekten suratým ata mý benziyor?
:06:33
"Þatafatlý" ne anlama geliyor?
:06:35
Hey, o kadar da kötü deðil.
Olumsuza konsantre olmayýn.
:06:38
Bakýn, burada güzel
bir þeyler söylemiþ.
:06:40
"Askerlerin kostümleri çok gerçekçiydi."
Bu olumlu!
:06:43
- Yüz yýlýn saçmalýðý.
- Eh, çok daha kötü yorumlar görmüþtüm.
:06:46
Öyle yorumlar görmüþtüm ki
kostümlerden bile bahsetmiyorlardý.
:06:49
Son "Dilsiz Francis" filmi gibi.
Çok kötü notlar almýþtý.
:06:52
- Büyük vuruþ!
- Bloðun çevresinde tam saha.
:06:54
Doðru. Çok ciddiye almayýn.
Gayet güzel iþler yapýyoruz.
:06:58
- Gerçekten böyle mi düþünüyorsun?
- Kesinlikle.
:07:00
- [Gök gürültüsü]
- Tatlým, ya yanýlýyorsam?
:07:04
- Ya yapamazsam ne olacak?
- Ed, o sadece bir görüþ.
:07:08
Orson Welles Yurttaþ Kane'i
yaptýðýnda sadece 26'sýndaydý.
:07:12
Ben 30'um.
:07:15
Ed, hala gençsin.
:07:17
Bu hayatýnda mücadele
vermen gereken zaman.
:07:20
Biliyorum. Ama bundan daha iyi
olmayacak diye korkuyorum.
:07:27
Oh, böyle erken kalmak zorunda
kalmaktan nefret ediyorum.
:07:36
Tanrým,
pembe kazaðým nerede?
:07:40
Sanýrým artýk kýyafetlerimi
bulamayacaðým.
:07:48
Hey, ünlü! Kaldýr kýçýný ve
þunu idari binaya götür.
:07:52
- Tabi Bay Kravitz.
- Hey, Charlie, buraya gel.
:07:57
Sana bu bitkilerin sulanmasý için ne
demiþtim, ha? Biraz su verilmesini istiyorum!