2:18:02
Sã fiu al dracului. Forrest?
2:18:04
Domnule, unde alergaþi?
2:18:06
Faceþi asta
pentru pacea lumii?
2:18:09
Pentru cei fãrã casã?
2:18:12
Pentru drepturile femeilor?
2:18:15
mediul înconjurãtor?
2:18:16
Nu puteau crede
2:18:17
cã cineva putea sã alerge
2:18:20
fãrã nici un motiv.
2:18:22
De ce faceþi asta?
2:18:24
Am simþit nevoia sã alerg.
2:18:27
Am simþit nevoia sã alerg.
2:18:30
Tu eºti.
2:18:31
Nu pot sã cred cã eºti tu.
2:18:35
Acum...din unele motive,
2:18:36
ceea ce fãceam pãrea sã...
2:18:39
aibã sens pentru unii.
2:18:41
A fost ca ºi cum o alarmã
mi-ar fi sunat în cap.
2:18:45
Am spus, "Iatã un tip
care face ceva.
2:18:49
Iatã pe cineva
care are rãspunsul."
2:18:51
Te voi urma oriunde
dle Gump.
2:18:53
Aºa cã aveam însoþitori.
2:18:58
ªi dupã asta,
ºi mai mulþi.
2:19:01
ªi apoi,
s-au alãturat ºi mai mulþi.
2:19:08
Cineva mi-a spus mai târziu
2:19:10
cã am dat oamenilor speranþã.
2:19:14
Acum--
2:19:15
Acum, eu nu ºtiu
nimic despre asta,
2:19:18
dar unii dintre acei oameni m-au întrebat
2:19:21
dacã îi pot ajuta.
2:19:24
Mã întrebam
dacã m-aþi putea ajuta.
2:19:27
Mã ocup cu lozinci adezive.
2:19:29
Am nevoie de o lozincã bunã,
2:19:31
ºi dacã tot sunteþi
atât de inspirat,
2:19:34
m-am gândit cã
m-aþi putea ajuta--
2:19:37
Hei, omule! Ai cãlcat
2:19:39
într-un mare rahat de câine!
2:19:43
Se întâmplã.
2:19:45
Ce, cãcaturi?
2:19:48
Uneori.
2:19:53
ªi câþiva ani mai târziu,
am auzit cã tipul ãla
2:19:56
a ieºit cu
un slogan adeziv
2:19:58
ºi a fãcut
o grãmadã de bani.