I.Q.
prev.
play.
mark.
next.

:18:01
U redu, držite se doco.
:18:23
Juhuuu!
:18:32
Molim vas...
:18:34
Pomoæ...Pomoæ!
:18:36
DŽejms.
:18:37
Ah, profesore.
:18:38
Tražio sam Ketrin.
:18:40
Da li je ovde?
:18:41
Ne. Ne, ali mi je u svako sluèaju drago što
ste došli.

:18:42
Doktore Morland.
:18:43
Ne želim više da da se testiram!
:18:45
Zar ne bi neko trebao da pomogne ovom èoveku?
:18:46
Oh, on je u redu.
:18:47
To je eksperiment sa gubitkom vremena.
:18:49
Slobodno pogledajte.
:18:53
Ovo je kao u filmu Marsovci su mi pojeli mozak.
:18:56
Da li ste ikada proèitali tu prièu?
:18:58
Zar ja vas ne poznajem?
:18:59
Ovo je moj prijatelj Edvard.
:19:00
Radimo zajedno na neèemu.
:19:02
Stvarno? Na èemu?
:19:05
Privlaèenje sa daljine.
:19:07
Pa...hoæemo li, uh da krenemo uh,
da pogledamo...

:19:10
i, uh, molim vas ne pipajte ništa, u redu?
:19:14
Da vam pokažem miša o kome sam vam govorio.
:19:19
On je ovde negde.
:19:22
Ovako, miš je nauèio da æemu crvena ruèica
dati

:19:25
elektrièni stimulans u mozak,
:19:26
to je nešto slièno seksualnom vrhuncu.
:19:29
a plava ruèica æemu dati hranu.
:19:31
Sad, ovaj ovde nije jeo tri dana.
:19:37
tako.
:19:38
Sad, zašto bi on to radio?
:19:43
Uh... izvinite me na trenutak.
:19:47
Greèen da li biste hteli da um...
:19:51
to je zanimljivo.
:19:53
Onaj momak u kabini se tako brzo smirio.
:19:57
Da, zanimljivo, uh?
:19:59
Gde vam je sat?

prev.
next.