:41:00
Ah, oh, znaèi nikad nisi bio na koledu?
:41:02
Jedva sam zavrio srednju kolu.
:41:04
Uvek sam rastavljao neki automobil.
:41:06
A opet ima tako zapanjujuæe
moæ shvatanja teorije.
:41:08
Zna, verujem da si upotrebio Debravelovu formulu
:41:11
za duinu sprovodnog talasa.
:41:13
Naravno da jeste.
:41:14
To je bio brilijantan potez.
:41:16
Nisam mogao bez toga.
:41:18
Oh! Zaboravila sam to.
:41:20
Èekaj malo?
:41:21
Moe li, moe li me podsetiti?
:41:22
Um...
:41:24
Da, um naravno.
:41:26
Uh...
:41:27
X
:41:29
jednako...
:41:31
jedan,
:41:33
plus, uh...
:41:35
W...
:41:38
X jednako jedan plus W
:41:41
na kvadrat...
:41:45
u...
:41:47
kroz pi.
:41:49
Dobro, dobro.
:41:51
Moe li da uradi inverziju toga?
:41:54
Gde je on!?
:41:55
Gde je taj prelepi momak?
:41:57
Raketni brodovi.
:41:58
- Zum!
- Zum!
:42:00
Pun pogodak, Ketrin, pun pogodak!
:42:02
Hvala, gospodine.
:42:03
Ed Volters, mogu li da vam predstavim Luisa Bambergera.
:42:06
Ako biste dobili po novèiæ za svaku njegovu ideju
:42:09
imali biste puno novèiæa.
:42:12
Potovanje i drago mi je gospodine.
:42:15
NJu Dersi
:42:17
lider u intergalaktièkim istraivanjima.
:42:19
Kako to zvuèi za natpis?
:42:21
Dugaèko.
:42:22
Huh? Oh...
:42:24
smisao za humor.
:42:25
Oboavam ovog momka.
:42:27
Mogu li da ukradem moju neæaku za trenutak?
:42:30
Uh, pa, u stvari, upravo smo hteli da krenemo.
:42:32
Samo na trenutak, molim vas.
:42:34
Treba mi sve vazduh.
:42:35
Dejms, kako ide posao sa pacovima?
:42:38
Um, pa u stvari sada
:42:40
eksperimentiem na studentima.
:42:41
Gospode to mora da je ogroman lavirint.
:42:46
Zelena, crna, crvena.
:42:48
Pogledajte ovo.
:42:49
Kao da imate èetiri olovke u jednoj.
:42:52
Kakvo uzbudljivo vreme za ivljenje.
:42:54
Luis moramo da porazgovaramo.
:42:57
Ovo æe da bude neto, koliko ja razumem
zar ne?
:42:59
Da, da.