:21:00
- to to radite?
- Maèeho, doði ovdje.
:21:04
Ne znam to da radimo.
U velikoj smo nevolji.
:21:06
- Izgubio sam ginseng u vlaku.
- to? to èe sada napraviti?
:21:10
- to? Opet ja?
- Dobro, dobro, dobro, pssst!
:21:12
- Molim te. Pomozi nam.
- Fei Hong!
:21:15
- Da, oèe!
- Gdje si tako dugo?
- Idi i odnesi im èaj.
:21:18
- Smislit æu neto. Samo malo.
- Preputam to vama dvoje. Idem!
:21:21
Gospoðo, to da radimo?
:21:23
- Vidi li ona vrata iza mene?
- Misli...
:21:26
- U kabinetu.
- Dobro.
:21:28
- Tamo je jedna crna kutija. Otvori ju.
- Da, hoæu!
:21:30
Ah, drugi ginseng.
Ne mogu vjerovati!
:21:31
trik.
:21:33
- Za to?
- Za tebe.
:21:34
- Ah, Gospoðo, nemojte se aliti samnom!
- Tko se ali?
:21:42
- Donio sam vam èaj, g. Chan.
- Puno ti hvala, sine.
:21:45
Uivajte.
:21:55
Idi, idi.
:21:57
Oèe, sigurno ti je jako vruèe.
Pomoæi æu ti.
:22:00
G. Chan.
:22:04
- Vau.
- Pravi je.
:22:06
Evo, g. Chan, sigurna sam da nikada
niste vidjeli ovako krasan primjerak, zar ne?
:22:10
Oh, i samo da vam kaem, èekajte tek da vidite
to æe se dogoditi kada ga budete uzimali.
:22:14
Zato, jer vaa ena neæe vjerovati svojim
oèima zbog promjena koje æe se dogoditi...
:22:16
a sve to trebate zahvaliti Gospodaru.
:22:18
to radi sa tom repom?
:22:23
Repa?
Ovo je repa?
:22:26
- Hoæete reæi da to nije ginseng?
- Ne.
:22:29
alila sam se. Naravno da to nije ginseng.
Ono to sam htjela reæi je...
:22:32
da bi se trebali kloniti repe...
:22:34
pogotovo ovakve ovdje,
dok uzimate ginseng.
:22:37
Stvara neki plin i neutralizira
efekt, ili tako neto.
:22:41
Isprièavam se.
:22:44
G. Chan, drago mi je da se je
sjetila toga.
:22:48
Zna, veèina ljudi nezna da
se kod koritenja ginsenga...
:22:51
treba izbjegavati repa, jer
njihovo mijeanje nije dobro.
:22:54
Repa, doèepa.
:22:57
Prestani, Fei Hong!
Hoæe li...