1:41:28
Itt Wayne Gale, valószínüleg már
nem sokáig élöben.
1:41:32
Megsebesültem, a stáb halott.
1:41:35
Kirúgtam a feleségem és
a barátnöm kirúgott.
1:41:39
Ne légy nyomi. Nagyon jó vagy.
1:41:42
Mickey terve bevált.
1:41:44
Kisétáltunk a föbejáraton
a közvetítökocsiig és leléptünk.
1:41:48
Amikor mögénk kanyarodtak
a járörök. . .
1:41:50
. . .Mallory lelötte Homolkát
és kidobta eléjük.
1:41:55
Mutasd a füled.
1:41:58
Istenem, de randa!
1:42:02
A helikopterek egyszerüen
nem képesek fellelni bennünket.
1:42:05
Azt hiszem, túl rövid idö
telt el a mozgósítástól.
1:42:08
Elhagytuk az utat és így készül
ez az interjú.
1:42:12
A feszültség a. . .
1:42:13
Nem csinálhatjuk egész nap!
1:42:16
A szó ezennel
Mickeyé és Malloryé.
1:42:23
Mallory, mire gondolsz most. . .
1:42:26
. . .hogy megmentett Mickey?
1:42:28
Csodálkozom, mennyi idöt. . .
1:42:31
. . .töltöttünk el egymás nélkül
és milyen soká vártam rá.
1:42:40
Volt valami közöd a lázadáshoz?
1:42:44
Egyikünknek se volt köze hozzá.
1:42:46
Maga volt az. . .
1:42:49
. . .izéhogyismondják?
1:42:51
Sors?
1:42:52
Sors.
1:42:53
Ha úgy akarják tudni, hogy mi
agyaltuk ki az egész szart, hát legyen.
1:42:57
Nem sok vizet zavar.