1:08:03
Они меня избивали.
Как бы там ни было...
1:08:06
Когда мне было 8 лет,
моя мать пошла со мной в парк.
1:08:09
Это был в тот день, когда
Чарльз Уитмен залез...
1:08:13
...на башню Техасского университета
и начал стрелять в незнакомых людей.
1:08:17
-И вы были с ней?
-Конечно, был.
1:08:19
Только я не слышал
никаких выстрелов.
1:08:23
Вот я иду со своей матерью,
и вдруг...
1:08:28
...У неё вся грудь взрывается, она
падает, и я просто смотрю на неё.
1:08:32
Её рука отлетает, бедро взрывается.
А я не слышу никаких выстрелов.
1:08:39
Бах, её грудь взрывается.
1:08:55
Я провёл весь день, лёжа на траве.
1:08:58
Съедаемый заживо погаными муравьями,
думая, что случилось с моей мамой.
1:09:03
С тех пор у меня очень сильные чувства
к психопатическим маргиналам...
1:09:07
...которые процветают в этой
американской культуре быстрой еды.
1:09:11
Их надо приобщать к дисциплине.
Вот так стал полицейским.
1:09:14
Ты прав, Джек, ты прав. Не против,
если буду звать тебя Джеком?
1:09:23
Здесь у нас была армия психиатров.
1:09:26
Говорят о мании,
шизофрении, одержимости.
1:09:29
Тошнит меня от этого.
Это всё чушь, ерунда.
1:09:35
Мики и Мэлори - самые больные типы,
которых я когда-либо видел.
1:09:50
Ну а почему выбрали меня, Дуайт?
1:09:53
Вы чувствуете это Джек?
1:09:56
-Молчание в воздухе.
-Да.
1:09:58
Это очень опасно для заключённых.
Молчание.