Natural Born Killers
к.
для.
закладку.
следующее.

1:15:02
И это время пришло.
1:15:09
В любом случае, думаю, каждый
понимает, что в этой тюрьме...

1:15:13
...в случае с тобой
нарушили Конституцию.

1:15:18
Ты и Мэлори, может, и убийцы.
Но не сумасшедшие!

1:15:22
Они хотят выжечь тебе мозги,
потому что считают, ты опасен.

1:15:26
Завтра они захотят выжечь
и мне мозги, потому что решат:

1:15:29
...то, что я говорю, тоже опасно.
Надо дать им отпор!

1:15:35
Я уже провёл интервью с тюремным
советом, психиатром...

1:15:40
...директором тюрьмы Дуайтом Маклавски,
и они плохо смотрятся, Мики.

1:15:46
Ты даёшь мне эксклюзивное интервью.
Вейну Гейлу.

1:15:50
И мы превратим это в событие!
1:15:54
Рекламу пустим во время
футбольных матчей!

1:15:59
Это прекрасная идея, Джулия.
1:16:03
Мы говорим о строке
в телевизионной истории.

1:16:08
Первое интервью с самым
харизматическим серийным убийцей.

1:16:14
За день до того, как его
отправят в больницу...

1:16:18
...где ему выжгут мозги
и оставят так на всю жизнь!

1:16:22
Это интервью, как бомба.
1:16:25
Это Элтон Джон, сознающийся в своей
бисексуальности журналу Роллинг Стоун!

1:16:31
Это же Уотергейт. Это же
интервью Никсона Фросту.

1:16:38
Да или нет?
1:16:41
Как ты позволяешь такой мрази
делать это, Дуайт?

1:16:44
Успокойся. Если я не разрешу,
меня распнут в прессе.

1:16:48
А если разрешу, всё равно потребуется
несколько недель для отмены решения.

1:16:51
-Законники чёртовы. -А к тому времени
много чего может случиться. Так, Джек?

1:16:56
Всем будет наплевать
на двух неудачников хреновых.


к.
следующее.