On Deadly Ground
prev.
play.
mark.
next.

:07:04
Dobro smišljeno, Foreste. Po obièaju.
:07:09
Do jutra oèekujem
potpun izveštaj na stolu!

:07:12
Imaæeš ga!
- Jedva èekam!

:07:14
Dižite prokleti skretaè!
:07:27
Šta je rekao?
:07:29
Ne znam.
Nešto o preventerima s greškom.

:07:31
Nema to veze.
:07:33
Bila je to ljudska greška.
:07:36
Kao u svakom požaru ili istecanju.
:07:38
Imam pravo, Foreste?
:07:40
Preventeri nisu problem.
:07:42
U ovom sluèaju,
ljudska greška je Hag Palmer.

:07:45
On je predradnik, on je odgovoran.
:07:47
Njegovo je da plati kaznu.
:07:49
Nafta mi curi po okeanu,
:07:52
umesto u rafineriju, gde vredi novca!
:07:54
Eskimi i zeleni æe mi naredne dane...
:07:57
...sondirati telesne šupljine.
:08:00
Za kog bih ðavola sam sebi
to uèinio namerno?

:08:03
Ne znam. Pitao sam ga isto to.
:08:05
Ali, sad to nije važno.
:08:08
Nekako sam razneo sve dokaze.
:08:11
Reklo bi se.
:08:34
Smrdljivac mi smeta.
:08:38
Koèize, hoæeš li novac? Uzmi!
:08:44
Ne smetaj! Upozoravam te!
:08:47
Platiš mi piæe?
:08:48
Slušaj, žuto snegoždersko...
:08:51
...socijalno...
:08:52
...crvenokožno govno!
:08:55
Daj odjebi odavde!

prev.
next.