Speed
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
Sangereazã prea tare.
Nu ºtiu ce sã fac.

:41:05
Apasã in faþã ºi in spate,ridicã-i
picioarele ºi pune-i asta sub cap.

:41:09
Aºteaptã.
:41:10
Sam, ridicã-þi capul.
:41:12
Domniºoarã,vã descurcaþi?
:41:14
Da,sigur!Este ca ºi cum aº
conduce un Pinto,puþin mai mare.

:41:16
Trebuie sã ºtiu!Puteþi sã-l
manevraþi?

:41:17
Mã descurc!Mã descurc!
Aveþi vreun plan?

:41:21
Existã vreun plan?
:41:22
Dvs. conduceþi,atât!
:41:23
Deocamdatã,este bine.
Sã nu scazi viteza sub 80.

:41:25
Bun plan.
:41:29
Deci eºti poliþist,nu?
:41:31
Da aºa este!
:41:32
Poate ar trebui sã-þi spun cã...
...circul cu autobuzul,fiindcã...

:41:34
...am permisul suspendat!
:41:37
Pentru ce infracþiune?
:41:38
Depãºirea vitezei...
:41:43
Harry,ne ducem la elicopter.
:41:45
Dacã apare ceva nou,anunþã-ne.
:41:47
Þi-am adus dosarul.Tot ce
te intereseazã este aici.

:42:19
...ºoferul autobuzului este rãnit...
:42:21
...ºi cel puþin o maºina,
un Jaguar...

:42:23
...a fost avariatã,de autobuzul
care circulã cu vitezã.

:42:26
Autobuzul se indreaptã spre
autostradã...

:42:29
...tocmai a trecut pe sub
podul Lincoln...

:42:30
A accelerat,ocolind...
:42:33
...ºi de atunci nu a mai
redus viteza.

:42:34
In urmã cu câteva minute...
:42:36
...la bordul autobuzului...
...s-a urcat un poliþist din LAPD

:42:38
...sãrind in autobuz,dintr-o...
...maºinã aflatã in miºcare!

:42:39
Tu eºti ãla, Jack?
:42:42
(Jack) De unde incepem?
:42:44
Verificã vitezometrul.
:42:46
Este desfãcut,s-a umblat
la el?

:42:48
Se vãd fire,sau altceva?
:42:50
Scuzaþi-mã,doamnã!
:42:51
Nu,totul este in regulã.
:42:53
Atunci,se aflã sub
autobuz.

:42:54
Probabil este conectatã la
una dintre osii.

:42:57
Nu prea pot ajunge sub el,acum!
Se aflã in miºcare!

:42:59
Scuzaþi-mã!

prev.
next.