True Lies
Преглед.
за.
за.
следващата.

:59:00
В екипа ми има двоен агент.
Не зная кой е.

:59:03
"Америкън Еърлайнз - Париж"
:59:05
На никого нямам доверие, освен на теб.
:59:07
Можеш ли да се измъкнеш,
само за няколко дни?

:59:09
Просто не знам.
:59:11
Разбира се. Аз не ти давам много време.
Извинявай.

:59:13
Седни.
Настани се удобно.

:59:18
Дай да ти налея още малко вино.
:59:35
Съгласна съм. Съгласна съм.
:59:40
Ти направо ми спаси живота.
:59:43
Изключително си смела.
:59:46
Трябва да си напомням,
че сигурно те е страх.

:59:50
Разбираш ли, за мен не е
възможно да изпитвам страх.

:59:52
А сега, за да е
по-правдоподобна конспирацията...

:59:56
трябва да се държим като хора, които
са напълно интимни един с друг.

:59:59
Врагът лесно разпознава фалша.
1:00:06
- Видя ли?
- Извинявай.

1:00:09
Тази реакция може и на двама ни
да изяде главите.

1:00:11
- Извинявай.
- Не можем да си го позволим.

1:00:14
Опитай да се отпуснеш.
1:00:16
От много дълго време...
1:00:18
никой друг освен Хари
не ме е докосвал така.

1:00:20
- Трудничко е.
- Зная.

1:00:23
- И на мен ми е неловко.
- Извинявай.

1:00:25
- Няма нищо. Облегни се назад.
- Добре съм така.

1:00:29
Ето. Така е по-добре.
1:00:32
Просто се вживей в ролята.
1:00:44
Точно така.
1:00:47
Само така.
1:00:50
Просто се отпусни.
1:00:53
Така е добре.
1:00:54
Чудесно.
1:00:57
Само така.
1:00:59
Не, не мога. Не мога.

Преглед.
следващата.