True Lies
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:07:02
да се нуждаят от теб.
1:07:08
И да ти имат доверие.
1:07:13
И да си специален.
1:07:16
Просто имаше толкова неща...
1:07:18
които исках да направя в тоя живот...
1:07:20
а май не съм направила
нито едно от тях.

1:07:22
А времето си тече...
1:07:25
и на мен ми се искаше да мога
да погледна назад и да кажа...

1:07:28
"Видя ли? Аз направих това!
1:07:30
Бях безрасъдна и щура,
и го направих, мамка му!"

1:07:40
Честно казано,
хич не ми пука...

1:07:42
дали разбирате това или не.
1:07:47
Тоя Саймън...
1:07:51
спахте ли с него?
1:07:54
- Не.
- Лъже.

1:07:59
Нямахте сексуални отношения с него?
1:08:04
Ама ако ще ми повтаряте всеки въпрос...
1:08:07
ще отнеме страшно много време, а аз
трябва да се връщам при семейството си.

1:08:10
Никъде няма да ходите, мадам.
1:08:13
Пуснете ме да си вървя!
1:08:16
Отговорете на въпроса.
1:08:19
- Отговорете на въпроса!
- Не!

1:08:22
Аз не...
1:08:25
съм спала с него!
1:08:28
Успокойте се, моля.
1:08:30
Чу ли ме, лайно такова?
1:08:33
- Успокойте се.
- А може и да казва истината.

1:08:36
Успокойте се, г-жо Таскър.
1:08:40
Успокойте се, моля Ви.
1:08:45
Имам само още един въпрос, г-жо Таскър.
1:08:49
Какво?
1:08:52
Обичате ли още съпруга си?

Преглед.
следващата.