True Lies
Преглед.
за.
за.
следващата.

2:08:01
Едва секунди след
приземяването на самолета...

2:08:03
неизвестният пилот беше отведен
от федералните власти.

2:08:07
Макар, че не е ясно в момента
коя агенция проведе...

2:08:10
операцията, която сложи край на
заплахата не терористите...

2:08:12
с толкова много драма
рано тази сутри...

2:08:14
разбрахме отполицията в Маями--
2:08:20
"След една година"
2:08:24
Направи го както трябва.
2:08:26
Едно, две три, четири.
Обявявам война на палците.

2:08:30
Пет, шест, седем, осем
не ги прегъвай.

2:08:34
Не! Стоп!
2:08:35
- Чакай!
- Бих те!

2:08:38
Слушай. Чуй правилата.
2:08:46
- Ало?
- Борис иДорис?

2:08:49
Наш ред е.
2:08:52
Да? Казвайте.
2:09:21
Полковник, много ми е приятно
да Ви видя отново.

2:09:23
Добър вечер.
2:09:25
Кой беше това?
2:09:36
Какво става, наште?
Видяхте ли си контакта?

2:09:38
Не още.
2:09:42
Но аз виждам един човек,
с когото искам да си побъбря.

2:09:44
Да Ви налея още малко шампанско.
2:09:47
Трябва да се държа като келнер.
2:09:49
Тези операции могат да се окажат трудни.
2:09:51
Човек не знае кога нещо ще се провали и
ситуацията ще стане на живот и смърт.

2:09:55
Ако настане някое меле, залегнете
и аз после ще се свържа с Вас.

2:09:58
- Може би трябва да ми дадете--
- А, пак се виждаме, Карлос.


Преглед.
следващата.