True Lies
prev.
play.
mark.
next.

:24:07
Mûtárgyaink nagy része
ókori Perzsiából származik.

:24:10
Sajnos, ókori Perzsia 6 méterrel lrán,
lrak és Szíria homokja alatt fekszik.

:24:15
Amik újabban nem a legnépszerûbb
helyek.

:24:18
Ezért nemzetközi diplomáciai
szakértõvé is kellett válnom.

:24:25
Szóval, Mr. Renquist?
:24:28
Talált valamit, ami tetszik?
:24:31
Esetleg.
:24:33
Ugyan már! Nem hiszem, hogy lehallgató
van a tonhalas szendvicsben.

:24:37
A Közel-Kelet minden részérõl
importál ez a nõ.

:24:39
Hozhat be pénzt, fegyvert, amit akar.
:24:41
Amint elmentél, hívásokat kezdtünk
kapni a kamu számaidra.

:24:43
Tesztelték Renquist azonosságát.
:24:45
Fokozzuk a megfigyelést,
állítsunk rá még két embert.

:24:48
Szombatot mondtam Maurizio,
nem keddet. Szombatot.

:24:56
Miss Skinner,
beszélhetnék magával kérem?

:25:09
Ostoba, fegyelmezetlen kurva!
:25:12
Szerencséd, hogy jól fizetsz.
:25:16
Tudatában vagy, hogy e pillanatban
több csoport is figyeli ezt a helyet?

:25:20
Majdnem biztos,
hogy lehallgatják a telefonodat.

:25:23
Te meg itt nevetgélsz és flörtölsz
ezzel a Renquisttel mint egy lotyó...

:25:27
Vele nem volt semmi baj...
:25:30
Nem tûrünk el semmiféle hibát.
:25:37
Mit akarsz, mit csináljak?
:25:39
Tudd meg, hol van ez a Renquist.
:25:42
Hello, Tektel Systems.
Mr. Tasker irodája.

:25:44
Hello Charlene? ltt Helen.
Bent van?

:25:47
Harry értekezleten van, Mrs. Tasker.
Mindjárt bekapcsolom. Egy pillanat.

:25:51
Közvetítés: 1 0024.
:25:53
''Továbbítom az 1 1 68-asszámú hívást.''
:25:55
Kapcsolom Tektelt.
:25:58
Helen hív.

prev.
next.