True Lies
prev.
play.
mark.
next.

:46:08
Am trecut pe la tine pe la birou azi.
:46:11
Eram prin zonã, ºi m-am gândit
sã luãm prânzul împreunã.

:46:16
Zãu? Înseamnã
cã tocmai plecasem.

:46:21
Aºa mi s-a spus. Mi-au zis
c-a trebuit sã pleci undeva.

:46:23
A fost o chestie urgentã--
:46:26
Aveau nevoie de documentele astea
la tribunal.

:46:30
Deci, bineînþeles, marea problemã --
imprimanta ni s-a stricat.

:46:34
Aºa cã m-am dus la atajul 3
s-o folosesc pe a lor, dar ei au modelul 1720.

:46:38
Bineînþeles, discheta
nu era formatatã pentru 1720.

:46:42
Aºa c-a trebuit sã mã-ntorc
ºi s-o reformatez...

:46:45
sã mã duc iar la imprimantã.
:46:47
Pânã sã ajung acolo,
nu-mi pornea maºina.

:46:50
Apoi traficul --
de-abia am ajuns.

:46:58
Deci puþinã excitare
într-o zi altfel plictisitoare.

:47:01
A fost bine?
:47:04
Grozav.
:47:08
Sã vãd de desert.
:47:10
Am terminat.
:47:18
Partea bunã e cã practic
ne-a dat un cec în alb prin interceptãri.

:47:21
Am verificat toate contactele lui Juno,
agenþi ºi clienþi.

:47:25
Faisil a fãcut o listã
cu toate posibilele contacte...

:47:27
pe care le-ar putea avea aici "Crimson Jihad".
:47:29
Acum nu trebuie decât sã stãm--
:47:35
Hei. Chestiile astea de securitate
naþionalã te plictisesc?

:47:38
- Urmãreºte-i telefonul.
- Ce? Am fãcut deja asta.

:47:42
Vorbesc despre Helen. Urmãreºte-i
telefonul la serviciu ºi acasã. Acum.

:47:46
Vino aici puþin.
Sunã grozav.

:47:49
Vreau sã te-ntreb ceva.
Am douã cuvinte pentru a descrie ideea asta --

:47:52
"Ne-bunã". Urmãrirea neautorizatã
e un delict. ªtii asta.

:47:55
ªi tu o faci de 20 de ori pe zi,
aºa cã nu-mi veni cu tâmpenia asta.

:47:59
Fã-o.

prev.
next.