1:09:00
Най-добре да събираме нещата си
и да се махаме.
1:09:04
По дяволите, тази година сякаш
са 300 000.
1:09:04
Шърм, виж дали двамата Джак
няма да яздят с нас.
1:09:07
Помислете за това.
1:09:09
Колко?
- 75 долара за месец.
1:09:13
Тук печеля повече.
- Плюс 2,50 за всеки арест.
1:09:15
Все още ти си шерифът тук, нали?
1:09:17
Разбира се. Но сега ще бъде и шериф,
и разбойник едновременно.
1:09:19
Имам нужда от помощ
и то голяма.
1:09:22
Нещата вече са извън контрол.
1:09:22
Най-доброто и от двата свята, синко.
1:09:24
Значи ви трябват и повече хора?
- Разбира се.
1:09:28
Познавате ли някого,
заслужаващ доверие?
1:09:32
Може и да познавам неколцина.
1:09:39
Липсваше ми.
1:09:47
Искам да се върнеш
в Сан Франциско.
1:09:51
Когато мога, ще се върна
и ще те взема.
1:09:52
ДОБРЕ ДОШЛИ В ДОДЖ СИТИ
КАНЗАС
Забранено е носенето на
оръжие в града!
1:09:54
И кога ще бъде това?
1:09:59
Трябва да се видя с някои хора.
1:10:02
Не знам къде ще ме отведе това.
1:10:09
Ще те очаквам всеки ден.
1:10:20
Разорен съм, знаеш го.
- Няма значение.
1:10:23
Няма нищо, което да те задържа
тук повече.
1:10:26
Аз съм Уайът Ърп.
1:10:27
Има го...
1:10:30
Кой?
1:10:30
Щях да кажа семейството ми.
1:10:32
Уайът Ърп.
1:10:34
Кой, мамка му, е Уайът Ърп?
1:10:38
Аз ще бъда твоето семейство, Уайът.
1:10:40
Изглежда е някакъв задник.
1:10:42
Ще ти родя деца.
1:10:45
Ще се установим някъде,
където никой няма да ни открие.
1:10:46
Той е задникът, представляващ закона.
1:10:49
В Додж Сити няма закони.
- Точно така.
1:10:49
И няма да умра в ръцете ти.
1:10:52
Не и за бандата на Клемънтс.
1:10:53
Заклевам ти се.
1:10:55
Имаме нови правила, откакто
за последно сте били тук.
1:10:58
Кажи им, Морган.