1:14:04
Pentru "ºi dacã".
1:14:10
Pãrinte Phillipo...
1:14:11
dã-mi voie sã þi-l prezint pe
Paul Sutton...
1:14:13
ginerele meu.
1:14:15
Dupã cum vedeþi, un adevãrat
erou de rãzboi.
1:14:19
El a ajutat la
strângerea recoltei.
1:14:21
Tatã...
1:14:22
Ce e? Nu pot fi mândru?
1:14:24
Aceasta este o surprizã.
Felicitãri, Victoria!
1:14:27
Mulþumesc.
1:14:28
I-am dat prima împãrtãºanie.
1:14:30
Întotdeauna am crezut cã
eu o voi cãsãtori.
1:14:32
Si o veþi face.
1:14:34
Primãria nu este tocmai
un loc bun
1:14:36
pentru legãmântul nunþii.
1:14:38
Nu pentru unica mea fiicã.
1:14:40
Disearã...
1:14:41
Ascultaþi-mã!
1:14:43
Disearã...
1:14:44
Dãruiesc mâna fetei mele
1:14:47
în faþa lui D-zeu.
1:14:49
ºi o s-o iau ca pe-o insultã
personalã
1:14:53
dacã nu veniþi.
1:14:56
Oooo!
1:14:57
Sunteþi invitaþi cu toþii!
1:14:58
Ce faci?
1:15:00
Un bãrbat îºi poate schimba
gândurile, nu?
1:15:05
Trebuie sã le spunem.
1:15:07
Nu. Eu trebuie sã le spun.
1:15:10
Acum nu-mi mai este teamã.
1:15:14
Poftim.
1:15:19
Pentru copil.
1:15:22
Un mic cadou.
1:15:25
Pentru ce ai primit-o?
1:15:27
Curaj în luptã.
1:15:32
Paul Sutton...
1:15:34
Eºti cel mai onorabil bãrbat
pe care l-am cunoscut.