:11:02
Pahimpaan mahdolliseen aikaan kannaltani.
:11:05
Toimilupakäsittelyni oli tulossa,
enkä halunnut mitään sattuman varaan.
:11:11
Jos en voi tehdä työtä Vegasissa,
minne menen?
:11:13
Olette esitellyt avoimesti
kirjoja ja papereita meille.
:11:16
Sillä on merkitystä,
kun menette lautakunnan eteen.
:11:19
- Pyydän vain reilua käsittelyä.
- Tämä rehellisyys takaa sen.
:11:24
Siirrymme...
:11:27
Haluan kuulla Kansas Citystä.
:11:32
Kuka hitto tuo on?
:11:36
Minne hän aikoo laskeutua, golfkentällekö?
:11:58
Ne ovat hiton agentteja, Frankie. Katso tätä.
:12:02
FBl-tyypit vahtivat Nickyn
golfin peluuta niin kauan -
:12:04
että heiltä loppui bensa.
:12:07
Juuri tätä tarvitsin
valvontalautakunnan edessä.
:12:15
100 dollaria sille, joka osuu koneeseen.
:12:19
Kaiken kukkuraksi kaupunkiin
tuli Piscano, Kansas Cityn alipomo.
:12:24
Hän piti Kansas Cityssä ruokakauppaa,
jonne matkalaukut vietiin.
:12:27
Taas tapellaan niistä matkalaukuista.
Tiedätkö, mitä se meinaa?
:12:30
Minun on taas lähdettävä Vegasiin.
Se maksaa toiset pari tonnia.
:12:34
Hän piti sitä lankonsa kanssa -
:12:36
mutta useimmiten hän valitti Vegasin
matkoista langolleen ja äidilleen.
:12:40
Pistä ne järjestykseen,
muuten ne pitävät sinua pellenään.
:12:43
Kirjoitan kaiken ylös.
Jokaisen helvetin kolikon.
:12:47
- Mikä sinua vaivaa?
- Kaikki on tässä.
:12:51
- Milloin olet alkanut puhua noin?
- Anteeksi.
:12:53
Nance aiheuttaa minulle ongelmia,
kaivan silmät hänen hemmetin päästään.
:12:57
- Taas.
- En kironnut, sanoin "hemmetin päästä".
:12:59
- Nyt riittää.
- Anteeksi.