Casino
prev.
play.
mark.
next.

:44:01
Donio si sve moje svari!
:44:04
Ne mogu...
:44:07
Probaj. Tvoja je.
:44:10
Ti se šališ.
:44:13
Oh, Bože.
Što je to?

:44:16
Èinèila.
:44:18
Oh, tako je meka.
:44:20
Lijepo, zar ne?
:44:26
Nitko nikada nije bio
tako dobar prema meni.

:44:37
Oh!
:44:40
Oh, Bože!
:44:42
Što misliš, da li je
previše...

:44:44
ako ih budem nosila
sve istoga dana?

:44:46
Radi što god želiš.
:44:49
Da li sam održao svoja obeæanja
ili sam održao obeæanja?

:44:51
Prelijepo je. Nakit
takoðer nije loš.

:44:54
Ne bi trebali ovo držati u kuæi.
Treba ga staviti u banku.

:44:58
Ma daj. Smijem zadržati ovo
kod kuæe?

:45:01
Slušaj me.
:45:04
- Ono što æu ti reæi,
vrlo je važno. - Dobro.

:45:06
Sve ove stvari
ne znaèe ništa.

:45:09
Novac, ovo ovdje, ne znaèi
ništa bez povjerenja.

:45:11
Mogu ti vjerovati
svojim životom.

:45:23
Sa više od milijun
u kešu i nakitom...

:45:26
smještenim u banci u Vegasu, samo
za Ginger, ona je bila osigurana i sretna.

:45:29
Voljela je ta sranja.
:45:31
Ali jedan momak koji radi ovakvu
vrstu posla sigurno ima puno
keša na raspolaganju.

:45:36
Nepošteni policajci i kidnaperi,
oni ne jebu 5%.

:45:38
Treba li vam pomoæ,
gospodine Collins?

:45:40
I tako, stavio sam dva milijuna u torbu
u banku u Los Angelesu...

:45:43
pod imenom
Mr. i Mrs. Tom Collins.

:45:46
To je bio novac striktno
za ne daj bože ili otmicu.

:45:53
I pošto bih mogao biti u zatvoru
ili zakljuèan u ormaru....

:45:55
kada mi najviše bude
potreban novac...

:45:58
dao sam Ginger jedini kljuè od keša
koji me može vratiti živog.


prev.
next.