1:04:00
... oèakáva svoju smr sám...
1:04:02
... mohol by si si ich pozrie.
1:04:04
Ja a Jei máme rozdielny
poh¾ad na veci.
1:04:07
On nastavuje druhú tvár.
1:04:11
Chce to ve¾a sily,
nastavi druhú tvár.
1:04:15
Páèili sa ti rebeli.
A èo myslí, e bol Jei?
1:04:18
- On nebol rebel.
- Ale bol. Bol nebezpeèný.
1:04:21
- "Miluj blíneho svojho" neznie drsne.
- Jeho láska zmenila veci.
1:04:25
Jeho láska ve¾a zmenila.
1:04:28
¼udia, o ktorých nikto nedbal:
prostitútky, obráci, chudobní.
1:04:32
Koneène nali niekoho,
kto si ich váil a miloval ich.
1:04:35
Dal im pocíti, e sú dôleití.
1:04:39
Mali svoju dôstojnos
a boli tak silní.
1:04:41
Vrchnosti sa to nepáèilo.
1:04:44
Tak dali zabi Jeia.
1:04:47
Ako mòa.
1:04:50
Nie, Matt.
1:04:53
Ako teba nie.
1:04:55
On zmenil svet svojou láskou.
Ty si sa prizeral keï zomierali dve deti.
1:05:02
Uvo¾nite dvere, sestra.
1:05:04
Preèo? Èo sa deje?
1:05:11
Pohyb chlapèe.
1:05:12
O èo tu ide?
1:05:14
Èo sa deje?
1:05:19
Asi o hodinku vám ho
vrátia. Choïte trochu na vzduch.
1:05:21
- Kam ho vedú?
- To vám nepoviem.
1:05:37
Sestra Helen?
Kaplán Farley volal z vrátnice.
1:05:40
- Hneï tu bude.
- Ïakujem vám.
1:05:42
Serant Trapp?
1:05:43
Neviete, aký starý je
ten strom?
1:05:48
Tak to neviem, madam.
1:05:51
Videla som vás keï
mal Purcell popravu.
1:05:55
Hej?
1:05:57
Vzalo vás to.
1:05:58
Vzalo? Nie.