1:01:00
Aposto o que quiseres
que ele matou os dois.
1:01:04
Basta-nos provar que estiveste
em casa do tipo que foi morto.
1:01:06
Não fui a casa de morto nenhum.
1:01:08
Sabes o que podemos fazer? Podemos ir
até à esquadra e mandar aqui uma equipa
1:01:11
e eles hão-de encontrar algo
que prove que là estiveste.
1:01:14
Sabes que as provas aparecem
sempre onde menos se espera...
1:01:17
Não podem provar nada contra
mim. Não fiz nada e sabem-no bem!
1:01:20
Sabemos que sabes muito mais.
1:01:22
Conta-nos tudo o que sabes,
1:01:24
senão acusamos-te do homicídio
do McGee e da Coretta James.
1:01:26
- Não sei nada!
- Claro que sabes.
1:01:28
- Vamos embora.
- Està bem...
1:01:30
- Dêem-me mais algum tempo.
- Nem pensar.
1:01:32
Dêem-me até amanhã de manhã.
Talvez eu descubra alguma coisa.
1:01:38
Que achas, Jack?
Podemos fazer isso.
1:01:41
Tira-lhe as algemas.
1:01:43
Tens até amanhã de manhã.
1:01:48
Passa uma boa noite, Ezekiel.
1:01:51
Alinhei, tal como os chuis queriam
que eu fizesse.
1:01:54
Para eles,
isto não passava de um jogo,
1:01:56
mas de manhã passariam à acção
porque um homem branco foi morto.
1:02:00
E, culpado ou inocente,
alguém tinha de pagar por isso.
1:02:08
A casa da irmã do Dupree é na
Compton Blv. ou na Compton Av.?
1:02:12
- Primeiro vamos a outro sítio.
- A rapariga telefonou?
1:02:17
Vamos ter com ela?
1:02:19
Não.
1:02:22
- Aquela gente anda a chatear-te.
- Não tenho tempo.
1:02:26
- Deixa as minhas àrvores em paz!
- Tens demasiadas.
1:02:28
- Vou abater umas quantas.
- Deixa as minhas àrvores em paz!
1:02:32
Quando voltares,
dizes-me o que achas?