:20:02
ще до един месец ще е пазач.
:20:04
Дори жена му не иска
да има нищо общо с него...
:20:07
и е на две крачки от алкохолизма
:20:10
На една, на една.
:20:12
Чуй ме сега.
:20:14
Изглежда си умен човек.
:20:17
Кажи ми какво искаш?
:20:18
За пари ли намекваш?
:20:20
Е...Каквото и да е.
:20:23
МакКлейн е един клозетен червей.
:20:25
Какво ти струва просто .....
:20:27
да го забравиш и
да живееш щастливо след това.
:20:30
Парите за мен са нищо.
:20:32
Не бих се отказал от МакКлейн ....
:20:34
за всичкото злато във вашият Форт Нокс.
:20:36
Метрото на 72, при телефона. 15 минути.
:20:39
МакКлейн и Самарянина.
:20:40
Ако поне малко ви бива ...
:20:42
значи сте намерили куфарчето....
:20:44
така че знаете какво наказание
имам в предвид
:20:49
Благодаря за този знак на доверие.
:20:52
Струваше си да опитам.
:20:54
Този е луд за връзване.
:20:56
Не би могъл да бъде по-ясен.
:20:57
Подсказа самоличността си...
:21:00
говори немски.....
:21:01
казва "вашият" Форт Нокс...
:21:03
и заеква щом МакКлейн го подразни.
:21:05
Може ли да бъде купен?
:21:09
Няма шанс, споменаването на пари го вбесява.
:21:19
Какво е това?
:21:21
Значката ти.
:21:24
Каниш ме пак за ченге ли?
:21:25
Рики, дай му пистолета.
:21:26
Не ми отговори.
:21:28
ХЕЙ!
:21:29
Не ми отговори на въпроса, Уолтър.
:21:33
Свърши ли, лейтенант?
:21:36
По-добре тръгвай,
за да си навреме на 72 улица.
:21:40
Джо, този път да имат подкрепление.
:21:41
Имаш го.
:21:42
Ей, ей, ей .... никъде няма да вървя.
:21:45
Саймън каза, че трябва да отидеш.
:21:47
Няма да скачам през обръчи за един луд.
:21:49
Той си е бял човек с бели проблеми.
:21:52
Обадете ми се, като пресече 110-та улица.
:21:54
Хей.
:21:56
Защо ми спаси задника?
:21:57
Не съм.
:21:58
Попречих да убият едно бяло ченге в Харлем.