Forget Paris
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
Jeste li sami?
:14:02
Sam? Nemam èak ni srebro.
:14:04
-Sedite.
-Hvala.

:14:07
Šta je taèno to?
:14:10
Ovo?
:14:11
Ne znam.
:14:13
Mislio sam da sam poruèio martini,
Ali su mi doneli celu baštu.

:14:17
Jeste li gladni?
Mogu li vam poruèiti pogrešnu stvar?

:14:20
Ne, hvala, baš izlazim.
:14:22
Da, primetio sam. Izložba automobila?
:14:25
Ne , u stvari idem u operu.
:14:29
Nemoj da odeš dok debela
dama ne otpeva.

:14:33
Ne, nikad to ne radim.
:14:35
Konobar, molim, ovo je…
:14:40
Ovo je pozajmica. Nisam imao sako.
:14:42
Taèno. Pretpostavila sam.
:14:44
Izgleda mi dobro, zar ne?
Nešto kao kolekcija sa Elis ostrva?

:14:49
To ste vi.
:14:50
A ja vas èak i ne poznajem.
:14:53
Stvarno moram da idem. Htela sam da vam
kažem da sam se pobrinula za sve.

:14:59
Odneæemo sanduk na groblje.
:15:01
Auto æe vas pokupiti u 8:00...
:15:03
...i vratiti vas na aerodrom.
:15:05
Zamenili smo vašu kartu za prvu klasu.
:15:09
A karta je besplatna u oba pravca.
:15:11
To treba da bude nadoknada zato
što ste izgubili mog oca?

:15:14
Takoðe smo platili hotelski raèun.
:15:16
Da!
:15:21
Pa, ostaviæu vas u vašem bolu.
:15:25
Da li æe još nekome trebati
prevoz do groblja?

:15:28
Ne.Samo ja æu biti tamo.
:15:31
Oh, kako tužno.
:15:32
Dobro, pošto je to sahrana.
:15:35
U redu.
:15:38
Æao.
:15:40
Gospoðice Endruz
:15:47
Samo sam hteo da vam zahvalim…
:15:49
...ne samo za auto i avion,
veæ i za danas…

:15:52
...znate, sa moji ocem.
:15:54
Bili ste stvarno puni razumevanja.
:15:56
To je bilo najmanje što
sam mogla da uradim.

:15:59
U svakom sluèaju, zbogom,
gospodine Gordon.


prev.
next.