French Kiss
prev.
play.
mark.
next.

:17:01
odmah do jednog malog mosta.
:17:03
Ona je, uh...
nije bila lepa,

:17:04
ali imala je ta usta.
:17:06
Bio je to jedan drugi
svet koji je tamo cekao.

:17:08
Ali ja nisam imao dovoljno
novca za ljubljenje.

:17:11
Samo za, uh...
znaš.

:17:13
Ne razumem.
:17:14
Da bi poljubio prostitutku,
treba više novca.

:17:17
Uvek je tako bilo.
:17:18
O da, to ima smisla.
:17:20
Poljubac je...
tako intiman.

:17:22
Verovatno možeš
da se iskljuèiš

:17:23
od svega ostalog,
ali poljubac...

:17:26
Usne dvoje ljudi
zajedno,

:17:27
i njihov dah,
:17:28
mali deliæ
njihove duše...

:17:35
Sve što mislim
je da je poljubac

:17:38
tamo gde je romantika.
:17:39
Da, tada sam ja tako mislio,
:17:42
pa sam ukrao 50 franaka
od mog brata Antoana,

:17:45
i vratio se tamo
:17:46
i ljubio sam Magdu èitavih pola sata.
:17:49
Bilo je jako dobro.
:17:50
Sad ti.
:17:51
Šta sad ja?
:17:52
Tvoj red.
:17:53
Ja sam tebi rekao,
sad ti meni reci.

:17:55
Pretvorio sam se u uho.
:17:57
U redu.
Da, uh...

:18:00
Ne, ja nisam...
:18:02
Nisam žurila...
tu si u pravu...

:18:04
ali nisam se ni krila
od toga.

:18:06
Želela sam da
to bude posebno.

:18:08
Imala sam...18.
:18:10
To je bio Jeff.
:18:12
U mom podrumu.
Na dan zaljubljenih.

:18:14
Prevara u pozadini.
:18:16
To je TV emisija..
:18:18
Prevara.
Imamo i mi to.

:18:20
Džef mi je rekao da bi
trajalo duže

:18:22
da nije bilo emisije
koja ga je omela.

:18:25
Imao je sve
pogrešne odgovore

:18:27
osim na pitanja iz sporta.
:18:29
Do polufinala,
je veæ završio.

:18:31
Do finala,
:18:32
je bio na putu
do kuæe, tako...

:18:34
Da, prvi put je
bilo loše,

:18:36
ali od tada,
uglavnom je bilo dobro,

:18:38
i onda sam našla nekog
stvarno posebnog,

:18:40
i bilo je super.
:18:43
Mogu li da te
pitam nešto?

:18:46
Da li veruješ u ljubav...
:18:48
onu koja traje zauvek?
:18:52
Voleo sam svoju majku.
:18:54
Ne. Svako voli
svoju majku,

:18:56
Èak i oni ljudi
koji mrze majku.

:18:58
Da li je jedan èovek
suðen jednoj ženi?


prev.
next.