Grumpier Old Men
prev.
play.
mark.
next.

:15:02
Da, am remarcat.
:15:05
A strivit strugurii chiar ea,
acasã, la Palermo.

:15:08
E un vin rar, cu un buchet unic.
:15:12
E un mod delicat de a spune
cã vinul miroase ca picioarele mamei tale ?

:15:16
Nu.
:15:19
Bunã, mã cheamã Max Goldman.
Locuiesc în zona asta.

:15:23
- Maria Sophia Coletta Ragetti.
- Impresionant nume !

:15:32
Tu eºti veriºoara lui Spaghetti Ragetti.
:15:35
- Da, de ce te miri ?
- Sfinte Sisoie ! Credeam...

:15:40
- Mã aºteptam sã semeni cu Rick.
- Adicã ?

:15:44
Gras, pãros... Dar tu nu eºti grasã.
:15:49
- Eºti un linguºitor, dle Goldman.
- ªi încã n-ai vãzut tot, drã Ragetti.

:15:56
Când se va redeschide
magazinul de momeli ?

:16:00
Magazinul de momeli ? Ce înseamnã asta ?
:16:03
Aºa le spunem noi în Minnesota.
Voi cum le spuneþi ?

:16:07
Noi le spunem "ristorante".
:16:12
"Ristorante" ? Adicã o sã-l transformi
în restaurant ?

:16:18
- Probabil cã glumeºti !
- De ce ?

:16:21
O sã fie mult zgomot,
o sã vinã mulþi oameni, multe maºini.

:16:26
O sã speriaþi toþi peºtii.
:16:28
Suntem în statul celor o mie de lacuri.
Gãseºte-þi altul.

:16:32
Vã pierdeþi timpul, drã Ragetti.
:16:35
Oamenii n-o sã vinã aici
pentru mâncare italieneascã,

:16:38
atâta timp cât avem
pizzeria Chuck E. Cheese în oraº.

:16:41
Nu ºtiu cine e Cheese ãsta,
:16:43
dar Ragetti va fi un restaurant romantic
pe malul lacului.

:16:47
O sã fie un local deosebit, stilat,
unde tu nu te-ai duce niciodatã.

:16:54
Poþi fi sigurã de asta !
:16:56
Am multe de fãcut
înainte de deschiderea restaurantului.

:16:59
- Magazin de momeli !
- Ristorante !


prev.
next.