:31:34
Албърт!
:31:40
Луд ли си да ми идваш тук?
Това да не ти е Дисниленд?
:31:44
Щеше да ми се обадиш.
Къде се изгуби, бе, мамка ти?
:31:48
Не можах да се откъсна.
- Я дай да му нарушим правата.
:31:52
Аз ти правя услуги, а ти
на мен - не. Така ли ще играем?
:31:56
Цяла нощ съм ти събирал
информация като пчеличка.
:32:01
Изобщо не ме засяга.
:32:04
Правя го внимателно, намирам
ти следи. Аз съм майстор.
:32:09
Цял ден те търся по пейджъра,
а ти сигурно пак си се друсал.
:32:14
Прояви малко съчувствие.
Притеснен съм отвсякъде.
:32:17
Съчувствие проявявах вчера.
Днес ми губиш времето.
:32:21
Да не си се влюбил?
:32:24
И да те е завъртяла шайбата?
Виж, това вече ще го приема.
:32:31
Дай ми каквото имаш!
:32:35
3аклевам се,
брат ми Ричард ще говори с теб.
:32:39
Ричард ли чух?
:32:41
Той ще говори с теб.
:32:44
Ще се видите довечера.
- Той да не е тук?
:32:48
Не, ще говорите довечера.
- А защо не веднага?
:32:51
Помолих го, понеже знаех,
че ще идваш тая сутрин.
:32:56
Не те лъжа. Отказа ми за сега,
щото отиде до Финикс.