In the Mouth of Madness
prev.
play.
mark.
next.

:54:02
da mi rasprièao medijima...
:54:03
o Caneovom
ukljetom gradiæu...

:54:06
i tako vam pomogao da
prodate još miliona kopija.

:54:08
Pa, zajebite to.
:54:09
- Nisi u pravu.
- Da, jesam.

:54:12
Prije nego što napustim ovaj usrani grad...
:54:13
naæi æu nekog tko
æe biti èist...

:54:15
i mi æemo odbiti vaš usrani zahtijev.
:54:18
Griješiš, Trente.
Znam da griješiš.

:54:21
Kako mogu da grešim?
:54:22
Jer si u pravu.
Na pola si u pravu.

:54:25
Ovo je bila podvala.
:54:27
Jesmo poslali Canea negdje
zbog publiciteta...

:54:30
ali se on nikada nije pojavio.
:54:32
Harglou me je poslao sa tobom
da bi izgledalo dobro...

:54:35
samo što nismo trebali da
naðemo ništa, a našli smo.

:54:39
Zato znam da je to što
vidimo stvarnost.

:54:42
Nismo izmislili ništa od ovoga.
:54:45
Ovo se dogaða stvarno, Trente.
:54:47
I sve je u toj knjizi,
tako znam.

:54:51
Lažeš.
:54:52
I ja èitam knjige, sjeæaš se?
:54:54
Nema nièeg o rulji, djevojèici.
:54:57
Ne u starim knjigama, Trente.
U novoj!

:55:01
Nitko nije znao što je u njoj,
osim mene i Caneovog agenta.

:55:13
U redu.
:55:15
O èemu je, nova knjiga?
:55:18
Ona je u kraju svega...
:55:22
a poèinje baš ovdje u ovom mjestu...
:55:25
gdje se vraæa zlo
i preuzima Hobov Kraj...

:55:29
dio po dio,
poèevši od djece.

:55:33
O ljudima je
koji se pretvaraju u stvari...

:55:36
stvorenja koja više nisu ljudska.
:55:39
To je mašta, Styles, mašta.
:55:41
Moramo proèitati novu knjigu da bi našli izlaz.
:55:47
Kako æe to pomoæi?
:55:49
Možemo da preskoèimo do kraja.
:55:52
Styles, zaista se nadam
da sve ovo izmišljaš...

:55:55
jer ako ne izmišljaš,
onda si u stvari luda.

:55:59
Molim te, Trente.

prev.
next.