:18:00
Ah, evet. Betty sizden bahsetti.
:18:02
Sizin için ne yapabilirim?
:18:04
Çok cüretkâr olduðumu düþünebilirsiniz ama...
:18:06
...gazetenizin edebiyat köþesinde
yazmak istiyorum.
:18:11
Gördüðünüz gibi,
bu çok cüretkârcaydý.
:18:13
Biraz cüret...
:18:14
...ilave için hiç de fena olmaz.
Biraz yenilemeyi düþünüyordum.
:18:17
Sizin hangi yazýnýzý okudum?
Hiçbirini.
:18:20
Neden? Okuma yazmasý yok gibi mi duruyorum?
Hayýr, ben hiçbirini yayýmlamadým.
:18:25
Elbette, sýrf Betty'nin arkadaþý olduðum için
iþi alamayacaðýmý biliyorum.
:18:28
Bu yüzden, size fikir vermesi için
bazý yazýlarýmý getirdim.
:18:32
Bir roman...
:18:34
...ve iki deneme.
:18:38
Neyse, daha fazla zamanýnýzý almayayým.
Teþekkürler.
:18:41
Yapmayýn caným.
Haydi, gelin ofisime geçelim.
:18:45
Tuvalet nerede?
Hemen þurada.
:19:17
"Soðuk Oda" adlý roman sizin mi?
:19:20
Evet, tabii. Ýmzalý deðil.
:19:23
Unuttum.
:19:25
Kahve? Evet, lütfen.
:19:28
Ne zamandan beri yazýyorsunuz?
:19:30
On yaþýmdan beri.
:19:33
Ailece, Stremadura'ya taþýnmak zorunda kalmýþtýk.
:19:37
Okuma yazmasý olmayan birçok kiþiyle
ayný yerde oturuyorduk.
:19:40
Üç kuruþ paraya, komþularýmýzýn...
:19:42
...mektuplarýný yazar ve okurdum.
:19:45
O zamandan beri okumayý ve yazmayý
hiç býrakmadým.
:19:47
Mükemmel!
:19:49
Biraz alýr mýsýnýz?
Hayýr, teþekkürler.
:19:52
Edebiyatýn özel bir dalýnda
uzmanlýðýnýz var mý?
:19:55
Hayýr, ama daha çok beðendiðim
ve uzak durduðum...
:19:58
...Ýspanyol edebiyatý hakkýnda yazýyorum.
Ayrýca...