1:19:04
Avion se poèeo vrtjeti,
odlazio je izvan kontrole.
1:19:06
Pa on odluèi da je sve gotovo i izvadi ga
van i poène drkati.
1:19:10
Svi drugi putnici su ga vidjeli pa su
i oni poèeli drkati ko ludi.
1:19:15
I tako svi putnici drkaju,
sigurni u svoju propast...
1:19:19
kad iznenada...
1:19:21
hidraulika se popravi
i avion se vrati u normalu.
1:19:25
Sleti sigurno.
I svi puste svoje i svi sigurno odu.
1:19:30
I nitko ne spomene taj fenomen nikome.
1:19:40
Pa, je li svrio ili to?
Isuse Kriste!
1:19:43
Postoje neke stvari o kojima se ne
prièa u javnosti.
1:19:47
Drugi udvaraèu.
Da ste lik iz stripa koji lik bi bili?
1:19:52
Wo, to je sjajno pitanje. Teko, teko.
to bi jedan htio imati?
1:19:57
Fizièke moæi?
Moæi detekcije?
1:19:59
Moguænosti da dobro sjebe superzloèince?
1:20:02
Kako tvoja kolekcija stripova, Brodie?
Ide dobro, ali...
1:20:05
Oh, stripovi?
O èemu ti to prièa?
1:20:08
Ne skupljam stripove.
Stripovi su za djecu.
1:20:10
Znala sam. Udvaraèu broj jedan, ti
jednostavno nezna kad treba odustati, zar ne?
1:20:15
Ne. Ne. Ali ti zasigurno zna.
Mislio sam da si zaljubljena.
1:20:19
Bila sam zaljubljena.
Ali sam mislila da imam partnera.
1:20:23
Nekoga tko ne odustaje kad
stvari loe krenu.
1:20:26
Kako to? Moj otac je trebao
natjecateljicu za ovaj ou, T.S.
1:20:30
to sam ja trebala napraviti?
Moda pokazati malo hrabrosti.
1:20:33
Pokazati malo hrabrosti?
to si ti napravio?
1:20:36
Kada sam otila, da li si se ti
trudio popraviti stvari?
1:20:40
Ne, pobjegao si i plakao na ramenu Bumblea
èuda od djeteta tamo preko.
1:20:44
"Èudo od dijeteta"?
Ja sam sav mukarac, curo!
1:20:47
Pa, sad si ovdje
i unitava novi ou moga oca.
1:20:51
Preprièava sve to je osobno.
1:20:54
Otiao si tako daleko.
Zato im ne isprièa cijelu prièu?
1:20:57
Bili smo mi, nekoliko sati od provoðenja
tjedan dana daleko od naih obitelji...