1:09:01
Beck, izvini.
1:09:04
Tako mi je ao.
1:09:06
Ja sam postiðen.
1:09:11
Sada taèno znam kakvo
1:09:14
sam ðubre bio.
1:09:16
Bio sam potpuno sebièan,
1:09:17
i imala si svako pravo
1:09:20
da ode od mene.
1:09:24
Ali hoæu da ponovo razmisli.
1:09:27
Sam, molim te, ne...
1:09:29
Daj da ti objasnim.
1:09:30
Mislim...
1:09:32
Znam da sam se promenio.
1:09:34
Ti ne veruje u promene.
1:09:36
Sada verujem. Promena je super.
1:09:38
Sve je u promeni.
1:09:40
Ko ne veruje u promene je kukavica,
1:09:42
to sam ja i bio.
1:09:44
Preplaio sam se. Uplaio od...
1:09:47
gubljenja kontrole
1:09:49
i gubljenja, zna,
1:09:51
onoga to smo imali
1:09:53
i gubljenja mladosti.
1:09:56
A sada?
1:09:58
Ne. Ne, naroèito ne moje mladosti.
1:10:01
Ona je ovde,
1:10:02
i dobro joj ide.
1:10:04
Volela bih da verujem u to.
1:10:07
Video sam drugi
1:10:08
ultrazvuk...
1:10:10
Onaj koji ti je ostao
kod Dr. Thatcher
1:10:12
onda kad sam zakasnio.
1:10:14
Ba me briga
1:10:16
ta vie mislim ili ne mislim.
1:10:19
Ba me je briga za mene.
1:10:23
Zaljubljen sam u svoje dete.
1:10:25
Jesi li?
1:10:28
I potpuno zaljubljen u tebe
to ga nosi.
1:10:33
Samuel, skoro da si sve unitio i...
1:10:36
Shh. Molim te.
1:10:38
Sedmi je mesec.
1:10:40
Beba moe da te èuje.
1:10:42
Odakle ti to zna?
1:10:44
Èitao sam...
1:10:46
Dr. Brazelton,
1:10:48
ta oèekivati dok oèekujete.
1:10:49
Bio sam kod Lamaze na èasovima.
1:10:51
Bio sam jedini sam otac tamo.
1:10:54
Zaista?
1:10:55
I prodao sam Porsche.
1:10:57
Oh, to ne verujem.
1:10:58
Da. Marty mi je napravio oèajan posao